Читаем Песни и стихи. Том 2 полностью

В.В. Залы были разные. Все три зала были другие. Вот последний зал был очень смешной. Они мне отдали зал, в котором работают начинающие певцы. Он очень остроумно сделан: сцена выдаётся таким мысом — как бы корабль — значит, если мало людей, они в этот сегмент, который образуется перед сценой, сажают всех зрителей, а что происходит здесь, ты не видишь, потому что они почти все сзади тебя. Если людей побольше, они могут немножечко отодвинуть сцену — тогда ты видишь, что тоже вроде полный зал. А если уже полный зал, тогда они совсем её отодвигают. Это сделано, чтоб не травмировать начинающих певцов, у которых иногда в зале бывает два человека, которых он сам пригласил и которые об этом случайно вспомнили. У меня могла случиться даже такая история, потому что расклеили афишки в пятницу вечером (жёлтенькие такие листочки) только в этом районе. Зал назывался Элизе Монмартр, и в первый день у меня оказалось 350 человек, на что никто не рассчитывал, и забегал директор-француз, ничего не понимающий, что я пою, как могло получиться, что больше половины зала людей. Это не может быть — не было рекламы, ничего. На второй день у меня было человек 500, а в третий день мы не пустили то же число людей, что было в зале. Так прошли эти концерты. То есть, я считаю, что они тоже прошли с большим успехом. Во всяком случае, французы говорят, что это — невероятно.

Вед.: Ну, а понимание французской публикой песен?

В.В. Вот тоже: я подумал сначала, что это все больше любители русского языка и русской словесности. Возможно, так оно и было. Но на последнем концерте по опросу — это очень просто делается, там несколько ребят студентов-социологов, они взяли просто опросили — оказалось, что из 960-ти человек, которые заполнили зал в этот день, 600 вообще не говорят и не понимают по-русски. Остальные любят русскую литературу, пришли послушать. Как это было сделано? Был маленький перевод на 20 секунд, я пел в сопровождении своего гитариста, с которым я уже записал несколько дисков, и из симфонического оркестра французского национального оркестра у меня был басист, и я с гитарой. Вот в таком сопровождении. Работал я без перерыва час двадцать, потому что я жутко не люблю делать перерывы, я считаю, что для авторской песни перерывы не нужны, потому что, только установишь контакт с людьми, вот только это вот самое, что не ухватишь ни носом, ни ухом, ни глазом, а каким-то там, я не знаю, подсознанием, шестым чувством, — вот этот контакт, который случился — надо перерыв делать, все пойдут в буфет… я не люблю очень.

Поэтому я такой прессинг устроил — час двадцать. Я успел спеть им около 30-ти вещей, и я вам должен сказать, что приём мало чем отличался от того, что здесь. И знаете почему? Я думаю, ну конечно, нервов больше было — первый раз на чужой аудитории, ещё я узнал, что мало понимают, но, например, на некоторые вещи была реакция сильнее, чем здесь, чем в Москве. Знаете как, «нет пророка в своём отечестве»… Москвичи знают, что я всегда тут, под боком, что можно пойти в театр, слышать и видеть, тем более, что у нас есть новый спектакль, где я пою, «В поисках света» называется. А там они знали, что может быть, никогда больше не придётся послушать, и в благодарность они просто демонстрацию мне устроили за исполнение нескольких вещей, за то, что я перед ними трачусь, за то, что не позволяю себе — они там не знают языка, предположим, вот эти 600 человек — а я с ними общаюсь, как будто бы они полностью понимают всё, что я пою.

Вед: Какие песни французская публика принимала больше, чем остальные?

Перейти на страницу:

Похожие книги