Читаем Песни мертвых детей полностью

— Мальчики так стараются. — Миссис Динозавр не ведала, что говорит. — Каждый день заходят и всегда находят чем помочь.

— Что там стряслось с Эндрю? — спросил мистер Динозавр.

— Заболел, — ответил Пол. Он лишь сегодня узнал об этом от мисс Эмили Уиттл, классной руководительницы. — Грипп. Ерунда, скоро поправится.

Но Динозавры больше не верили в мелкие и неопасные хвори.

— Надеюсь, — вздохнула миссис Динозавр, и больше она ничего не добавила.

Пол чувствовал, как Альма сверлит его взглядом, словно опытный шпион, кем она, по сути, и являлась.

— Значит, вы дружили с Мэтью?

Пол кивнул. Он не доверял своему голосу. В голосе столько предательских регистров — писк беспокойства, крик замешательства.

— Очень печальная история, я очень сожалею. Наверное, вам его ужасно недостает.

Эту тактику Пол знал прекрасно: Альма проверяла, можно ли заставить его заплакать.

— Он был наш лучший друг, — сказал Пол.

Несколько мгновений Альма пристально смотрела на него. Миранда тоже во все глаза глядела на Пола, но совсем по иным причинам.

— Какое горе, — наконец сказала Альма.

И она повернулась к Динозаврам, хотя часть ее внимания осталась висеть над Полом, точно облачко кислого сигаретного дыма.

— Через три дня вам нужно сходить к врачу. Повязку меняйте каждые двенадцать часов. Старые бинты выбрасывайте, стирать их и использовать повторно не надо. Я вас знаю. Там, где их выдают, этого добра полно.

И взрослые рассмеялись, все трое.

— С нами все будет в порядке, — сказала миссис Динозавр. — Миранда поможет нам справиться.

Альма обернулась к Полу:

— Полагаю, ты тоже поможешь?

Он не знал, что ответить. Ему чудилось, Альма что-то подозревает. Стоит ли выказывать свой энтузиазм?

— Мы заходим после школы, — осторожно сказал Пол. И зачем-то добавил, допустив тактическую ошибку: — Мэтью ведь был нашим другом.

Альма еще раз оглядела его с ног до головы.

— Ладно, станем присматриваться к вам чуток пристальнее. — И она перевела взгляд на миссис Динозавр, притворившись, будто сказанное относится к ней. — Пожалуй, мы были не слишком внимательны. Но, знаете, когда урезают бюджет…

— Мы понимаем, — сказала миссис Динозавр. Мистер Динозавр проводил Альму до двери.

— Не тратьте на нас шибко много времени. У вас и других дел хватает. Мы справимся, поверьте.

На пороге Альма обернулась:

— Тогда до следующей недели.

— Пока, милочка, — ответила миссис Динозавр, не вставая.

Пол, Миранда и миссис Динозавр слушали, как Альма выходит на крыльцо. Они чувствовали в точности то же самое, что чувствуют школьники, когда директриса выходит из класса и те остаются наедине с учительницей. Миссис Динозавр, не желая слишком уж явно демонстрировать облегчение, повернулась к Миранде:

— Правда, она замечательная помощница?

И она указала на небольшую стопку брошюр на кофейном столике.

— Правда, — ответила Миранда, — но духи у нее противные.

На лице миссис Динозавр нарисовалось шаловливое удовлетворение.

— Ну нельзя же быть идеальной во всем.

— И волосы у нее противные, — добавила Миранда.

Миссис Динозавр неодобрительно нахмурилась — неодобрение относилось к Миранде, а не к волосам Альмы.

— Что у вас с рукой? — спросил Пол.

— Да так, глупость какая-то, — ответила миссис Динозавр. — Чайник

Тут вернулся мистер Динозавр. Он кивнул, мигом уловив, о чем разговор.

— Я его просто включила в розетку, а он вдруг и ударил током. Я прямо почувствовала, как ток течет через меня.

Мистеру Динозавру явно не нравилась эта тема. Он сел рядом с женой, точно надеясь укрыть ее своим телом.

— Предохранитель оказался то ли слишком мощный, то ли слишком слабый. Никогда не могла запомнить, как правильно. Я включила чайник, и он вдруг — бах! Я едва не умерла. Доктор сказал, что я могла бы умереть, честное слово.

На мгновение, всего лишь на краткое мгновение Пол ощутил облегчение. Если бы миссис Динозавр и в самом деле умерла, это означало бы, что они действительно ее убили.

— Ужас, — сказал он.

— Милая Альма объяснила, что у нас все предохранители не такие, как надо, — миссис Динозавр вздохнула. — Она сказала, что нам еще повезло, что не стряслось чего похуже.

Мистер Динозавр взял жену за руку.

— Нам в последнее время не очень везет, правда? — сказал он. — Но ничего. Уверен, что худшее позади.

Миранда, так и продолжавшая оставаться на ногах, пробормотала двусмысленно:

— Надеюсь.

Пола пронзила надежда, что она тоже желает смерти Динозаврам.

— Отныне тебе придется заниматься и уборкой, — сказала миссис Динозавр, касаясь Пола холодной рукой.

У Пола тотчас появилось гадливое ощущение, что его замарали, и он поднялся наверх умыться. (То обстоятельство, что он воспользовался тем же мылом, что и миссис Динозавр, не уменьшило энергичности, с какой он стирал мерзкую отметину.)

Пол быстро осмотрел пузырьки с лекарствами и увидел, что они снова заполнены доверху.

Спускаясь по лестнице, он уловил конец разговора шепотком.

— Нет, ты сама ему скажи, — прошипела Миранда.

— Ну хорошо, — согласилась миссис Динозавр. — Но, по-моему, ты хотела сама…

— Я передумала, — тихо сказала Миранда.

Перейти на страницу:

Похожие книги