Читаем Песни Невинности и Опыта полностью

Is this a holy thing to see,In a rich and fruitful land,Babes redued to misery,Fed with cold and usurous hand?Is that trembling cry a song?Can it be a song of joy?And so many children poor?It is a land of poverty!And their sun does never shine.And their fields are bleak & bare,And their ways are fili'd with thornsIt is eternal winter there.For where-e'er the sun does shine,And where-e'er the rain does fall:Babe can never hunger there,Nor poverty the mind appall.

Святой Четверг

Благое ль дело на землеБогатой, плодороднойСмотреть, как детям подаетБогач с душой холодной?Не славу взносит этот хорНе с радости поющих —Здесь тыщи маленьких сирот!Здесь Царство Вопиющих!Здесь солнца луч не светит им,Здесь их терзает голод,Здесь тропы терниев полныИ вечен лютый холод.А где земля под солнышкомИ дождиком полита,Дитя не может голодатьИ Нищета забыта!

The Little Girl Lost

In futurityI prophetic see,That the earth from sleep,(Grave the sentence deep)Shall arise and seekFor her maker meek:And the desart wildBecome a garden mild.

* * *

In the southern clime,Where the summers prime,Never fades away;Lovely Lyca lay.Seven summers oldLovely Lyca told,She had wanderd long,Hearing wild birds song.Sweet sleep come to meUnderneath this tree;Do father, mother weep, —«Where can Lyca sleep».Lost in desart wildIs your little child.How can Lyca sleep,If her mother weep.If her heart does ake,Then let Lyca wake;If my mother sleep,Lyca shall not weep.Frowning frowning night,O'er this desart bright,Let thy moon arise,While I close my eyes.Sleeping Lyca lay;While the beasts of prey,Gome from caverns deep,View'd the maid asleepThe kingly lion stoodAnd the virgin view'd,Then he gambold roundO'er the hallowd ground:Leopards, tygers play,Round her as she lay;While the lion old,Bow'd his mane of gold,And her bosom lick,And upon her neck,From his eyes of flame,Ruby tears there came;While the lionessLoos'd her slender dress,And naked they convey'dTo caves the sleeping maid.

Заблудившаяся дочь

Чтоб не забывали,Выбей на скрижали:«Придут временаСбросить путы сна —И Земля очнетсяИ к Творцу вернется,И пустыня канет —Чудным садом станет!»

* * *

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нетопырь
Нетопырь

Харри Холе прилетает в Сидней, чтобы помочь в расследовании зверского убийства норвежской подданной. Австралийская полиция не принимает его всерьез, а между тем дело гораздо сложнее, чем может показаться на первый взгляд. Древние легенды аборигенов оживают, дух смерти распростер над землей черные крылья летучей мыши, и Харри, подобно герою, победившему страшного змея Буббура, предстоит вступить в схватку с коварным врагом, чтобы одолеть зло и отомстить за смерть возлюбленной.Это дело станет для Харри началом его несколько эксцентрической полицейской карьеры, а для его создателя, Ю Несбё, – первым шагом навстречу головокружительной мировой славе.Книга также издавалась под названием «Полет летучей мыши».

Вера Петровна Космолинская , Ольга Митюгина , Ольга МИТЮГИНА , Ю Несбё

Фантастика / Детективы / Триллер / Поэзия / Любовно-фантастические романы