Вижу, что вам, Гираут де Борнель,[81]Претит темный стиль — но почему?Нельзя, в творенье видя лишь тьму,[82]Винить творца;Чернь без лицаЕсли я публикой назову,Не лучше ль вспомнить про трын-траву?Эн Линьаура,[83] я всякую трельУслышу с радостью и приму;Но желал бы себе самомуЖалом словцаТрогать сердца;Пусть простоватым я прослыву,Но на том стою и тем живу.А я, Гираут, преследую цельТак сочинять, чтоб было чемуТонкому радоваться уму.Нам ли венцаЖдать от глупца?Я не ценю людскую молвуИ по течению не плыву.Линьаура, не сесть бы нам на мель!Недолго жизнь превратить в тюрьму,Если прислушиваться ко всемуИ без концаЖдать мудреца,Что с пониманьем склонит главу,Одолев в вашей книге главу.Гираут, высокое взяв за модель,Еще выше его подниму,И мне признание ни к чему;Вряд ли грязцаНайдет купца;Золота с солью не верь родству —То же и в песне, по существу.Линьаура, мне эта параллельСердце прожгла, подобно клейму;Но мер никаких не предприму,Коль хрипотцаМучит певца,И петь другого не позову,Ведь я слагал не гимн божеству.Гираут, мы развели канитель,А каков предмет — в толк не возьму,[84]И даже имя забыл потомуРодного отца;Мне ж нравитсяСтремиться всегда лишь к естеству,Так что уж лучше я спор прерву.Линьаура, та, которой досель[85]Служу я, вдруг заперлась в дому,Конец мой близок — я рад ему:Для мертвецаДвери дворцаОткроются как по волшебству,Так к ней приду я на рандеву.Гираут, я во сне и наявуБуду ждать вас назад к Рождеству.Линьаура, я беду наживу,К пышному опоздав торжеству.
ГИРАУТ ДЕ БОРНЕЛЬ
Песня, в которой трубадур просит наперсницу своей жестокосердой возлюбленной защитить его перед нею