Читаем Песня для кита полностью

Нина, увидев меня, показала: «С возвращением!», и это выглядело уже не так ужасно. Мне удалось плюхнуться на место буквально в последнюю минуту, и мы с мистером Чарльзом одновременно показали: «На волосок».

Земля могла опрокинуться вверх ногами, но одно оставалось неизменным: кислая мина на физиономии мисс Конн.


Мистер Чарльз постучал по парте и спросил:

– В чём дело?

– Всё хорошо.

– Ты уже двадцать минут на этой странице.

Он был прав, я застыла, постукивая карандашом по краю тетради. Потому что, если я скажу, о чём так задумалась, оно станет реальным. И я промолчала. Я не была уверена, что готова к такому. Когда мы летели домой, бабушка спросила, не стоит ли попытаться убедить маму перевести меня учиться в Бриджвуд. Я удивилась: почему она вдруг об этом вспомнила? Наш круиз не имел никакого отношения к школе. Или имел?

Я пожала плечами, откинулась в кресле и спросила у мистера Чарльза:

– Что, если на будущий год мне пойти в Бриджвуд?

– Отличная идея.

– Вы ведь тоже тогда уйдёте, верно? – Когда из этой школы уйдёт единственный глухой ребенок, мистеру Чарльзу тоже придётся перевестись. А мы так долго были одной командой. Было бы жаль расставаться.

– Не знаю. Может, перейду в начальную школу. В Бриджвуде хватает опытных переводчиков.

– Но вам было бы легче работать там. Где есть кто-то знакомый. А в другой школе у вас будут новые ученики.

– По-моему, будет лучше, если я пойду работать в другую школу.

– Почему? Вы больше не хотите переводить для меня? – Когда я только пришла в третий класс с Тимбер Оукс, мне было ужасно одиноко. Я только и мечтала, как бы сбежать домой. Это было новое место, меня окружали чужие люди, говорившие и говорившие без конца, а я понятия не имела, что происходит. И тут появился мистер Чарльз, его руки заговорили для меня, и окружающий хаос стал понятнее.

– Это лучше для тебя – уметь работать с разными переводчиками, – продолжил он. И не успела я возразить, что не знаю этих людей и знать не желаю и что они всё равно будут хуже, чем он, мистер Чарльз добавил: – И с тобой в классе будет много глухих учеников. Представь, как хорошо тебе в обществе Венделла или бабушки. А там у тебя будет такое общество целый день.

Я потупилась. Мне не хотелось признавать его правоту и не нравилась та тревога, от которой сжималось всё внутри при мысли о новом месте и новых людях, пусть даже и говорящих на моём языке.

Мистер Чарльз снова постучал по парте. Я не подняла головы, просто скосила глаза, чтобы видеть его руки.

– Ты пересекла половину континента и разыскала кита, с которым хотела встретиться. Ты написала понятную для него песню. Ты можешь сделать всё, что захочешь. Так сделай теперь для себя то, что ты сделала для этого кита.

46


– Она знает, что такое ответственность. Вспомни: всё, что она сделала, было устроено самостоятельно!

Бабушка в гостиной спорила с мамой. Я позвонила ей по видеосвязи и сказала, что подумала о нашем разговоре в самолёте. Я очень хочу учиться в Бриджвуде. И сейчас, притаившись наверху за перилами, я могла видеть их разговор.

– Я согласна, ей не следовало убегать вот так. Но песня кита так тронула её, что она не могла усидеть на месте. – Бабушка показала «тронула» не как простое касание, хотя и это тоже было правдой. Она прикоснулась к своему сердцу.

Мама вытерла глаза платком, который дала ей бабушка:

– Я всегда чувствовала себя потерянной, когда вы так говорили с папой и были так тесно связаны со своими глухими друзьями. Как теперь вы связаны с Айрис.

– Мне жаль, – показала бабушка. – Мы не хотели тебя терять. И никто не желает быть потерянной для Айрис. И тем не менее это случается.

– Я боюсь потерять её, если она сможет всё время проводить среди глухих. Я больше не буду ей нужна.

– Ей всегда будет нужна её мама. И она уже потеряна, вынужденная общаться с теми, кто не знает её языка. Как ты думаешь, разве Айрис не хотелось бы видеться каждый день со своим китом? Но она не пыталась притащить его сюда, чтобы он был рядом. Она помогла ему найти свой собственный дом.

Маме нечего было на это возразить. Кажется, разговор подошёл к концу. Я отползла от перил и вернулась к себе в комнату, где мама и нашла меня через какое-то время.

– Бабушка считает, что ты хотела бы пойти учиться в Бриджвуд. – У неё было такое растерянное лицо, как будто она хотела бы со смехом добавить: «Ну разве это не смешно?» А ещё было видно, как ей больно.

Это был мой шанс выкрутиться, свалить всё на очередную бабушкину прихоть. Я и так уже причинила маме немало боли.

Но тогда всё бы снова вернулось на круги своя. Весь день, каждый день в школе, где можно поговорить только с мистером Чарльзом. Меня страшила перспектива пойти в школу, где я почти никого не знаю, но это было не так плохо, как перспектива провести ещё несколько лет в той школе, где я училась сейчас. Если Синему-55 удалось найти дом в заповеднике среди совершенно чужих животных, я тоже сумею привыкнуть к новой школе.

Перейти на страницу:

Все книги серии Книга-событие

Лето в Зоммербю
Лето в Зоммербю

КНИГА О ЛЕТЕ, СТАРЫХ ТАЙНАХ И БОЛЬШОМ СЧАСТЬЕ.Это лето должно было стать самым ужасным в жизни Марты. Её мама попала в больницу после аварии, а Марте и её двум младшим братишкам пришлось срочно ехать в деревню к бабушке, которую они до этого никогда не видели! Зоммербю – самое скучное место на свете (здесь даже нет Интернета!), а бабушка – самый неприветливый человек в мире. Так думала Марта сначала. Но постепенно она поняла, что всё обстоит совсем иначе. На каждом шагу здесь можно найти приключения: завести новых друзей, научиться управлять лодкой, спастись от морского шторма и даже… поймать преступника! Ну а бабушка… бабушка самая лучшая! Осталось только узнать её секреты: почему она не общается с родителями Марты и с другими жителями Зоммербю? Марте предстоит найти ответы на эти загадки и провести самое лучшее лето в жизни!.Кирстен Бойе – всемирно известная немецкая писательница. Немецкая молодёжная литературная премия, номинации на премию Ханса Кристиана Андерсена, премия ЮНЕСКО – её награды не счесть! Книги Кирстен Бойе обожают читатели из разных стран, по ним снимают фильмы и мультсериалы. Истории писательницы – это всегда гимн счастливому детству.

Кирстен Бойе

Зарубежная литература для детей / Детская проза / Книги Для Детей
Коробка в форме сердца
Коробка в форме сердца

Наш вам совет: никогда не покупайте через Интернет привидение. Тем более если к нему в нагрузку прилагается его любимый черный костюм. Иначе с вами может случиться в точности такая же история, какая произошла с Джудом Койном, знаменитым рок-музыкантом, в благословенной стране Америке. Попавшись на сетевую удочку и сделав злополучный заказ, однажды он получил посылку — коробку в форме сердца с вышеупомянутым костюмом внутри. Лучше бы он этого не делал…Эта книга — один из самых ожидаемых проектов года. Книга, права на экранизацию которой купили задолго до ее выхода. Книга-мистификация. Автор этой книги всячески скрывал свое настоящее имя, и только сейчас читающий мир узнал, что за неприметным именем Джо Хилла прячется сын одного из самых знаменитых и продаваемых писателей современности.

Джо Хилл

Триллер

Похожие книги

Академия пана Кляксы. Путешествия пана Кляксы
Академия пана Кляксы. Путешествия пана Кляксы

Эта книга познакомит вас, ребята, с творчеством известного польского писателя Яна Бжехвы. Его уже нет в живых, но продолжают жить его талантливые книги. Бжехва писал для детей и для взрослых, в стихах и в прозе. Но особенно любил он сочинять сказки, и, пожалуй, самые интересные из них — сказки про пана Кляксу. Две из них — «Академия пана Кляксы» и «Путешествия пана Кляксы» — напечатаны в этой книге.Пан Клякса совершенно необычный человек. Никто не знает, волшебник он или фокусник, толстый он или тонкий, взрослый или ребенок. Он бывает всяким: мудрым и ребячливым, изобретательным и недогадливым, всемогущим и беспомощным. Но всегда он остается самим собой — загадочным и непостижимым паном Кляксой.Таинственность — вот главная черта его характера. Пан Клякса очень знаменит. Его знают во всех сказках и волшебных странах.Надеемся, что и вы, ребята, прочитав эту книгу, полюбите пана Кляксу.Рисунки И. Кабанова. 

Ян Виктор Бжехва

Зарубежная литература для детей
Тайна шкатулки с драгоценностями
Тайна шкатулки с драгоценностями

Приключения полюбившейся читателям неразлучной шестерки юных друзей из Круа-Русс и их верного пса продолжаются. Каждый раз, отправляясь на каникулы, ребята непременно попадают в какую-нибудь таинственную и опасную историю. Теперь друзей ждет встреча с загадочным иностранцем, подозрительными дровосеками и хитроумными похитителями шкатулки с драгоценностями. Что за странный моряк затаился в закоулках корабля, на котором путешествуют пятеро друзей и их верный пес Кафи? Какое сообщение и кому передает он по рации? Зачем ему понадобилось проделывать это тайком? И не замешан ли он в дерзкой краже бриллиантов у одной из пассажирок? Все эти вопросы могли бы остаться для юных сыщиков без ответов, если бы не Кафи и... крошечная надувная лодка.

Поль-Жак Бонзон

Детские остросюжетные / Книги Для Детей / Зарубежная литература для детей