Читаем Песня любви полностью

И Бьорн с Орнольфом зашагали к Гуннару. Бьорн старался придумать какую-нибудь безобидную тему для разговора с братом. Он не собирался извиняться за защиту Рики даже перед ярлом, так что последние недели они практически не разговаривали.

– Как поживает моя красавица племянница? Гуннар скривился, словно отведал гнилой селедки.

– Наверное, пукает и пачкает все тряпки вокруг себя. Полагаю, лет через тринадцать, когда я смогу выдать ее замуж, она будет полезна… А пока я стараюсь держаться подальше. – Бьорн знал, что брат все еще злится на Астрид, подарившую ему дочку. – И вообще она похожа на гнома.

– Все дети поначалу выглядят так, – доброжелательно сказал Бьорн. – Рика говорит, что малышка Дагмар со временем станет очень красивой… – «Когда у нее вырастут волосы», – подумал он язвительно.

– Рика. Да, да, – промолвил Гуннар. – Ты заговорил как раз о том, что я хотел с тобой обсудить. – Он обнял Бьорна за плечи и повел его через двор туда, где отрабатывали приемы боя его наемники.

– Что насчет нее? – подозрительно осведомился Бьорн, сжимая кулаки.

Он не был готов обсуждать ее с Гуннаром. Он все еще помнил отчаянный взгляд Рики и слышал хриплый от похоти голос брата.

– Верно то, что я слышал? Она отказывается спать с тобой? – Гуннар понизил голос.

– Где ты это услышал?

– Не важно. У ярла всегда есть способы обо всем знать, и это тебя не должно волновать. Так она все еще девственница? – настойчиво продолжал уточнять Гуннар.

У Бьорна был большой соблазн соврать. В конце концов, это не его дело, но он привык ничего не скрывать от Гуннара и не собирался лгать сейчас. Плечи Бьорна поникли.

– Да, это так.

– Что с тобой неладно, братец?

– Если я не хочу насиловать женщину, это не означает, что со мной что-то не так. – Бьорн стряхнул с плеча руку Гуннара. – Я не вижу, чтобы Астрид во всем подчинялась тебе.

– Ну-у, жена – совсем другое дело, поверь мне, – вздохнул Гуннар. – А вот рабыня… Тебя не должны особенно волновать ее желания.

– Но они меня волнуют, – признался Бьорн. – По правде говоря, брат, я собираюсь на ней жениться.

– Жениться? Ну точно, эта Рика не только талантливая рассказчица, но еще и чародейка. – Гуннар был явно встревожен. – Мы о ней почти ничего не знаем. Она может быть колдуньей. – И он сделал знак, отгоняющий зло… даже упоминание о злых чарах.

– Это нелепо, – заметил Бьорн. – Никакая магия не влияет на мое желание жениться на ней.

– Она околдовала тебя какими-то руническими заклинаниями. Как ты можешь даже думать об этом? – покачал головой Гуннар. – Она рабыня и твоя наложница… Эта женщина предназначена только для одного твоего удовольствия. И поверь мне, женитьба удовольствия мужчине не приносит.

– Кажется, это моя единственная надежда, – криво усмехнулся Бьорн.

– Но подумай, какой ущерб ты нанесешь дому Согне, женившись на женщине настолько ниже себя? Клянусь волосатыми ногами Локи, она же рабыня, братец.

– Только потому, что я сделал ее такой, – пожал плечами Бьорн. – Вообще-то я еще ни разу не встречал женщины, которая считала бы себя настолько выше меня. – Воспоминание о том, как Рика стояла в бане – обнаженная и вызывающе гордая, – вызвало улыбку на его губах. – И возможно, она права.

– Хм-м. Знаешь, что я думаю? – Гуннар облизнул губы. – Я думаю, ты должен ее освободить.

– Освободить? – Бьорн попятился. – Тогда я потеряю ее окончательно.

– Я так не думаю. Я наблюдал, как она смотрит на тебя, когда ты чем-то занят. У нее такое выражение лица… Я хотел бы, чтобы какая-нибудь женщина так глядела на меня.

Бьорн прищурился, вглядываясь в лицо брата. Неужели ярлу до сих пор хочется, чтобы Рика обратила на него внимание? Он подозревал, что ради рыжеволосой злючки брат легко пойдет на ссору с Астрид. Однако слова Гуннара пробудили в нем надежду. Рика старается держать его на расстоянии, но может быть, тайно она хочет его?

– Ты думаешь, если она будет свободной, то согласится стать моей? – Он произнес это с почти детской надеждой и поморщился, поняв, как жалобно это прозвучало.

– Да-да, – уверил его Гуннар. – Если она станет свободной женщиной, то упадет в твои руки, как спелая слива. Мне кажется, что она уклоняется из-за того, что ее гнетет положение рабыни. Она гордая женщина… скальд. Она похожа на прекрасного сокола, который жаждет свободного полета и сядет на твое запястье лишь по собственной воле.

Сначала Торвальд, а теперь собственный брат твердили Бьорну, что Рике нужна свобода. Два человека говорили одно и то же. Даже три, если добавить его собственное мнение.

– Ты прав, Гуннар, – вздохнул он. – Я освобожу ее сегодня же после ужина.

– Расскажи это снова, Рика, – попросил ее Кетил, принимая на себя большую часть веса полного ведра, которое они несли вместе.

Перейти на страницу:

Все книги серии Шарм

Похожие книги

Чужестранка. Книги 1-14
Чужестранка. Книги 1-14

После окончания второй мировой войны медсестра Клэр Рэндолл отправляется с мужем в Шотландию — восстановить былую любовь после долгой разлуки, а заодно и найти информацию о родственниках мужа. Случайно прикоснувшись к каменному кругу, в котором накануне проводили странный языческий ритуал местные жительницы, Клэр проваливается в прошлое — в кровавый для Шотландии 1743 год. Спасенная от позорной участи шотландцем Джейми Фрэзером, она начинает разрываться между верностью к оставшемуся в 1945-м мужу и пылкой страстью к своему защитнику.Содержание:1. Чужестранка. Восхождение к любви (Перевод: И. Ростоцкая)2. Чужестранка. Битва за любовь (Перевод: Е. Черникова)3. Стрекоза в янтаре. Книга 1 (Перевод: Н. Жабина, Н. Рейн)4. Стрекоза в янтаре. Книга 2 (Перевод: Л. Серебрякова, Н. Жабина)5. Путешественница. Книга 1. Лабиринты судьбы (Перевод: В. Зайцева)6. Путешественница. Книга 2: В плену стихий (Перевод: В Волковский)7. Барабаны осени. О, дерзкий новый мир! Книга 1(Перевод: И. Голубева)8. Барабаны осени. Удачный ход. Книга 2 (Перевод: И. Голубева)9-10. Огненный крест. Книги 1 и 2 (ЛП) 11. Дыхание снега и пепла. Книга 1. Накануне войны (Перевод: А. Черташ)12. Дыхание снега и пепла. Голос будущего Книга 2. (Перевод: О Белышева, Г Бабурова, А Черташ, Ю Рышкова)13. Эхо прошлого. Книга 1. Новые испытания (Перевод: А. Сафронова, Елена Парахневич, Инесса Метлицкая)14. Эхо прошлого. Книга 2. На краю пропасти (Перевод: Елена Парахневич, Инесса Метлицкая, А. Сафронова)

Диана Гэблдон

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Романы