Читаем Песня нашей любви полностью

— И это тоже, — закатила глаза Квин, вызвав улыбку у Зои. — Бедняжка Ноэль. Надеюсь, Дик разберется со своим эмоциональным багажом к тому времени, как мы надумаем завести собственного ребенка. — Она подошла к холодильнику и, достав оттуда бутылку минеральной воды и бутылочку апельсинового сока, поставила их перед Зои.

Зои открыла сок и залпом выпила всю бутылочку. В ее желудке громко заурчало, и она густо покраснела.

Киша расплылась в улыбке, ставя перед ней тарелку с омлетом и жареным беконом.

— Приятного аппетита.

— Я доверяю нашему специалисту по младенцам, даже если она склонна перегибать палку и вести себя как начальник, — добавила Квин. — Киша знает все о раннем развитии ребенка. К тому же она любит готовить и настаивает на том, чтобы заниматься покупкой продуктов.

— Иначе эта семья умерла бы с голоду.

— Эй, я умею готовить.

— Да ладно?

— Могу приготовить омлет. И салат из тунца.

— Если только для него не придется варить яйца, — поддела жену Дика Киша.

— Это была не моя вина. Дик отвлек мое внимание.

— Она оставила кипящие яйца на плите, — пояснила Киша, обращаясь заговорщическим тоном к Зои. — Ты когда‑нибудь нюхала сгоревшие сваренные вкрутую яйца? Кастрюлю спасти не удалось, и ее пришлось выбросить.

Квин шутя швырнула кухонное полотенце в Кишу, но та поймала его на лету, вызвав заливистый смех Ноэль. Зои смотрела на их дружеское общение почти что с завистью. Она доела яичницу и дожевала последний кусочек бекона. Она не насытилась, но постеснялась просить добавку.

— Итак, — начала Киша.

— У нас не было времени, чтобы как следует познакомиться, — добавила Квин. — Мы хотим узнать твою историю.

Зои знала, как познакомились Дик и его жена, а также не раз имела дело с представителями власти. Она узнала тон голоса Квин. Та могла сидеть с участливым лицом, покачивая на руках свою годовалую дочку, но в этот момент она вела себя как полицейский. Зои взяла бутылку с водой и начала медленно пить, чтобы выиграть время. Что Такер успел рассказать этим людям? Ее история представляла собой несчастливую мыльную оперу, а Зои хотелось хотя бы чуточку понравиться жене Дикона Тейта, которая была свояченицей Такера.

— Тут нечего рассказывать. У меня сломалась машина, а Такер повел себя как настоящий рыцарь. Поскольку мы оба направлялись в Нэшвилл, он вызвался подвезти меня.

— А как насчет отца ребенка? — впилась в нее взглядом Квин.

— Я не поддерживаю с ним отношений, — отрезала Зои. Ей не нравилось, что эти женщины так настойчиво пытались разузнать ее прошлое. — И это не твое дело.

— Все, что касается моего свояка, касается меня, — холодно улыбнулась жена Дика. — По крайней мере, ты не стала заявлять, что Такер — отец твоего ребенка.

— Ты издеваешься? — потрясенно глянула на нее Зои. Квин, наверное, посчитала ее охотницей за деньгами или еще хуже. — Допускаю, что есть люди достаточно мерзкие, чтобы пойти на такую низость. Но я не такая. Мы с Такером знаем друг друга всего пару месяцев. Он всего лишь очень славный парень с большим сердцем.

— Мы ведь говорим о Такере Тейте? — недоверчиво посмотрела на нее Квин. — Об этой акуле шоу‑бизнеса?

— Ну… Я ничего не знаю об акулах. Что я знаю, так это то, что он пожалел меня, а потом помог, когда Нэш решил появиться на свет раньше запланированного. Я ценю то, что он сделал для нас, но считаю, что это слишком личные вещи, чтобы обсуждать их с кем‑то посторонним. Если хочешь узнать что‑то еще, спроси у Такера.

— Ты ночевала в комнате Такера, — не отставала от нее Квин.

— Да, мэм. Но это не твое дело. Это дом Такера, не твой.

— Такер обычно не приводит незнакомых женщин на ночь в свой дом.

Зои не просила посвящать ее в детали личной жизни Такера, хотя ей польстило, что он не приводил никого к себе домой. Но Квин, которая всегда казалась такой дружелюбной, сейчас превратилась в настоящего копа и заставляла Зои чувствовать себя не в своей тарелке.

— Спасибо за завтрак. Вас наверняка ждут какие‑то дела. — Она поднялась и многозначительно посмотрела на входную дверь.

— Я только уберу…

— Очень мило с твоей стороны, — оборвала Кишу Зои, — но я сама вымою посуду. Спасибо, что зашли.

— Кажется, нам пора уходить, — поднялась Квин.

Подойдя к двери, она остановилась.

— Зои, еще два слова. Такер — мой родственник, и я не дам свою семью в обиду.

— С чего она так взбесилась? — глянула на сына Зои, когда закрылась дверь за ее гостьями. — Не я, а она заявилась сюда без приглашения, да еще и вела себя как гончая на охоте.


Такер поднял голову и увидел на пороге кабинета Дикона.

— Кажется, у тебя вчера были гости, — протянул тот.

— Ты что, шпионишь за мной?

— Неа. Я смотрел спортивную передачу. И слышал шум.

— Ясно.

— И ты мой брат.

— Чего ты хочешь от меня?

— Не притворяйся дурачком. У тебя, возможно, больше мозгов, чем у всех нас, вместе взятых. Но если я должен поговорить об этом, я молчать не стану. Может, скажешь, что у вас с Зои?

— Не знаю, — помолчав, ответил Такер. — Правда, Дик, я не знаю. Со мной такое впервые…

— Она талантлива.

— Я знаю.

— Что будет, если вы расстанетесь?

— Ты о чем?

Перейти на страницу:

Все книги серии Соблазн (Центрполиграф)

Похожие книги