Читаем Песня одиночества. Хокку полностью

Песня одиночества. Хокку

Семаргл

Поэзия / Стихи и поэзия18+

Семаргл

Песня одиночества. Хокку

Капелька росыСкатилась в мою ладонь.Подарок Неба…Прежние чувства —Презрение, ненависть…Снова вернулись.Снова пустота.Хочется выть на лунуМеланхолия…Блестящий клинокМежду гор протянулся,Взрезал долину…В кафешку зашелГитара тихо поет…Кофе терпкий вкус.Быстрые мысли,Мимолетные чувства —Хокку рождают…Музыка вокруг:Шум деревьев, свет солнца —Надо лишь слушать…Огненный танецПосреди пустых улиц…Я — Саламандра!Странные люди…Они живут в темноте —Хокку не любят!Мне показалось —Всего лишь на мгновенье,Что я еще жив…Ветер в лицо мнеБросил горсть желтых листьев…Осень началась!В комнате душно.Жарко. Дышать тяжело…Надо проветрить.Не выспался я!Рано рассвет наступил,Много работы…Банальный пейзаж —Доктор в белом халате,Труп на каталке…Ветер, играяГоняет мяч по двору —Словно мальчишка!Посреди ночиГолос моей печалиТебя разбудилВ честности моейРазве повод давал я?Ты усомнился…Честь самураяРазве есть что-то еще?Превыше жизни!Черная птицаС неба камнем упала…На подоконник.На желтом платьеРедкие изумрудыЗеленых листьевЯркая розаНикогда не завянет.Холоден пластик…Так много масокМне приходится носить —Себя теряю…Ты на работеЯ тоже на работе…А лучше б дома!Плачет мальчишка,В темный угол забился…Не плачь, я рядом!На улице дождь…Мокрые люди спешатЗайти под крышу.Хокку такая:Скоро закончится день…Пойду, напьюсь я!Друг мой, спиртноеМожет тоску отогнать,Но ненадолго…На белом полу —Напрасно мыли его,Черные следы…Это только дождь.А мне вдруг показалось,Что небо плачет…Время усталоБегать по кругу весь день,Замерли стрелки…Я не жалею,Что после кто-то скажет —Он всего лишь волк…Множество людейСуетится впустую —Я сверху смотрю…Где юноша тот,Что мир хотел поправить?Сгорел во мраке…Привыкнув к боли,Я смог понять тогда лишьВсю радость жизни…Солнечный заяцЛунную рыбу клюет…Глупое хокку!С пьяным дуракомРугаться не стану я —За поясом меч…О, брат мой старший!Мудрость твоя велика!Но здесь не прав ты…Познав сатори,Я понял бренность жизниИ ужаснулся…Танец снежинок —В редких порывах ветра.Слякотью станут…Белая наледьВсе дороги покрыла,И стало скользкоСерые тучи,Молча давят на землю —Снегом грозятся…Тихо улиткаПолзет по склону Фудзи —Одна из многих…Словно мальчишку,Декабрь за ухо схватилХолодной рукойТяжесть в желудке…Наверное лишней была,Эта котлета!Как стремительно —Словно вода меж пальцев,Уходит время…На улице снег,Но в душе самураяЦветет сакура…Комната пуста…Зачем же притворяться,Что все еще жив?Кончился праздник.Все гости разъехались,Осталась печаль…
Перейти на страницу:

Похожие книги

Александри В. Стихотворения. Эминеску М. Стихотворения. Кошбук Д. Стихотворения. Караджале И.-Л. Потерянное письмо. Рассказы. Славич И. Счастливая мельница
Александри В. Стихотворения. Эминеску М. Стихотворения. Кошбук Д. Стихотворения. Караджале И.-Л. Потерянное письмо. Рассказы. Славич И. Счастливая мельница

Творчество пяти писателей, представленное в настоящем томе, замечательно не только тем, что венчает собой внушительную цепь величайших вершин румынского литературного пейзажа второй половины XIX века, но и тем, что все дальнейшее развитие этой литературы, вплоть до наших дней, зиждется на стихах, повестях, рассказах, и пьесах этих авторов, читаемых и сегодня не только в Румынии, но и в других странах. Перевод с румынского В. Луговского, В. Шора, И. Шафаренко, Вс. Рождественского, Н. Подгоричани, Ю. Валич, Г. Семенова, В. Шефнера, А. Сендыка, М. Зенкевича, Н. Вержейской, В. Левика, И. Гуровой, А. Ахматовой, Г. Вайнберга, Н. Энтелиса, Р. Морана, Ю. Кожевникова, А. Глобы, А. Штейнберга, А. Арго, М. Павловой, В. Корчагина, С. Шервинского, А. Эфрон, Н. Стефановича, Эм. Александровой, И. Миримского, Ю. Нейман, Г. Перова, М. Петровых, Н. Чуковского, Ю. Александрова, А. Гатова, Л. Мартынова, М. Талова, Б. Лейтина, В. Дынник, К. Ваншенкина, В. Инбер, А. Голембы, C. Липкина, Е. Аксельрод, А. Ревича, И. Константиновского, Р. Рубиной, Я. Штернберга, Е. Покрамович, М. Малобродской, А. Корчагина, Д. Самойлова. Составление, вступительная статья и примечания А. Садецкого. В том включены репродукции картин крупнейших румынских художников второй половины XIX — начала XX века.

Анатолий Геннадьевич Сендык , Владимир Ефимович Шор , Джордже Кошбук , Инесса Яковлевна Шафаренко , Ион Лука Караджале

Поэзия / Стихи и поэзия
Тень деревьев
Тень деревьев

Илья Григорьевич Эренбург (1891–1967) — выдающийся русский советский писатель, публицист и общественный деятель.Наряду с разносторонней писательской деятельностью И. Эренбург посвятил много сил и внимания стихотворному переводу.Эта книга — первое собрание лучших стихотворных переводов Эренбурга. И. Эренбург подолгу жил во Франции и в Испании, прекрасно знал язык, поэзию, культуру этих стран, был близок со многими выдающимися поэтами Франции, Испании, Латинской Америки.Более полувека назад была издана антология «Поэты Франции», где рядом с Верленом и Малларме были представлены юные и тогда безвестные парижские поэты, например Аполлинер. Переводы из этой книги впервые перепечатываются почти полностью. Полностью перепечатаны также стихотворения Франсиса Жамма, переведенные и изданные И. Эренбургом примерно в то же время. Наряду с хорошо известными французскими народными песнями в книгу включены никогда не переиздававшиеся образцы средневековой поэзии, рыцарской и любовной: легенда о рыцарях и о рубахе, прославленные сетования старинного испанского поэта Манрике и многое другое.В книгу включены также переводы из Франсуа Вийона, в наиболее полном их своде, переводы из лириков французского Возрождения, лирическая книга Пабло Неруды «Испания в сердце», стихи Гильена. В приложении к книге даны некоторые статьи и очерки И. Эренбурга, связанные с его переводческой деятельностью, а в примечаниях — варианты отдельных его переводов.

Андре Сальмон , Жан Мореас , Реми де Гурмон , Хуан Руис , Шарль Вильдрак

Поэзия