Читаем Песня сирены полностью

- Надеюсь, он вам понравится. Зайдем внутрь! Я открыла дверь, и мы вступили в зал. Он уже выглядел по-другому. Казалось, из него исчезло то гнетущее, что было раньше.

- Очень впечатляет, - произнесла миссис Пилкингтон, затем повернулась и внимательно оглядела меня. - Я знаю, что вы - мисс Карлотта Мэйн. Я и не подозревала, что буду иметь удовольствие встретить вас. Я думала, кто-нибудь...

- Кто-то старший? - закончила я за нее. - Нет, это мой дом, и я предпочитаю вести деловые переговоры самостоятельно.

- Одобряю, - сказала она. - Дом - это часть вашего наследства?

- Я вижу, вы немало знаете обо мне.

- Я вращалась в лондонском обществе, и там было много разговоров о вашей помолвке с Бомонтом Гранвилем.

Я вспыхнула: этого я не ожидала, а она продолжала:

- Это было так странно: его.., исчезновение. Она посмотрела на меня внимательно, и я почувствовала себя действительно очень неуютно.

- Строилось много предположений, - продолжала она, - но он уехал, так ведь?

- Да, - коротко ответила я. - Не хотите ли посмотреть кухню или сперва пройдем наверх?

Она улыбнулась мне так, будто хотела сказать, что поняла мое нежелание говорить о нем.

- Наверх, пожалуйста, - ответила она. Я показала ей галерею менестрелей.

- Очаровательно! - промолвила она. Мы шли по комнатам, и миссис Пилкингтон приостановилась в спальне, в той самой комнате, где было столько мучительных воспоминаний.

- А что вы думаете сделать с обстановкой? - спросила она.

- Все предназначено для продажи. Если нравится - вам, если нет кому-нибудь еще.

- Конечно, мне пригодится эта мебель, - сказала она. - У меня есть дом в Лондоне, но я собираюсь его продать, так что все это придется мне кстати.

Она шла из комнаты в комнату, затем я провела ее на кухню, и, наконец, мы вышли из дома.

- Очаровательно, очаровательно! - повторяла она. - Я не могу понять, как вы решились расстаться с таким домом?

- Долгое время в нем никто не живет, и нет смысла, чтобы так продолжалось и дальше.

- Да, разумеется. Я уверена, что и мой сын полюбит это место.

- О, так вы будете жить с семьей?

- Только с сыном.

- Ваш муж...

- У меня нет мужа, - ответила она и лучезарно улыбнулась мне.

Я подозревала, что все время, пока мы осматривали дом, она исподтишка бросала на меня взгляды. Может быть, я была так в этом уверена, что и сама чувствовала непреодолимый интерес к ней.

Должно быть, она почувствовала, что я заметила этот осмотр, потому что сказала:

- Прошу прощения, если я смутила вас излишним вниманием. Вы такая красивая молодая дама, - не обижайтесь на эти слова, - а я так трепетно отношусь к красоте.

Я слегка покраснела, и не потому, что питала отвращение к комплиментам, нет. Мне нравилось быть в центре внимания, и я уже привыкла, что вслед мне оборачиваются, но поведение этой женщины чем-то настораживало меня. У меня промелькнула мысль, что она не так уж интересуется домом, а приехала сюда, имея какую-то другую цель.

Сама она была тоже весьма привлекательна, и я подумала, что мой долг вернуть ей комплимент.

- Вы и сами очень красивы. Она, очень довольная, рассмеялась:

- Увы, мое время уже прошло, но были дни... И трагически замерла, будто на сцене перед зрителями.

Я произнесла:

- Нет, нет, вы ошибаетесь: для вас все эти дни не прошли.

Она засмеялась и продолжила:

- Я думаю, мы можем прогуляться вместе Это было бы неплохо, мы же будем соседями. Я знаю, что тут близко до Эверсли.

- Да, тут совсем недалеко. Я живу в Довер-хаусе с моей матерью, а бабушка с дедом - в имении Эверсли. Здесь рядом располагаются три больших дома: Эверсли, Эндерби и Грассленд Мэйнор.

- Ну, что ж, - сказала она, - звучит неплохо. Давайте осмотрим мои будущие владения.

Мы вышли на морозный воздух и пошли через сады и обсаженные кустарником аллеи.

- Они не настолько обширные, как должны бы быть, - заметила она.

- О, владения были больше, но когда мой отчим купил Мэйнор, он присоединил часть земли, принадлежавшей Эндерби.

- Что же он купил? Интересно взглянуть на то, что могло бы принадлежать мне.

- Он построил стену, которая заключает наши земли вокруг Довер-хауса.

- Вот эта стена? - спросила она. - Кажется, он предпочитает держать людей на расстоянии.

- Одно время был план выращивать что-нибудь на этой земле... Отчим до сих пор не расстался с этой идеей.

- Но сейчас тут все запущено.

- Да, все заросло, но в один прекрасный день все расчистят, я не сомневаюсь.

- Ну, я должна поблагодарить вас, мисс Мэйн. Я осталась довольна осмотром дома, но хотела бы посмотреть его еще раз.

- Конечно, я с удовольствием покажу ,вам все снова.

- Я хочу попросить вас об одном одолжении. Я проведу неделю или около того с моими друзьями Элсомерс в Кроухилле. Вы их знаете?

- Да, мы встречались.

- Раз вы знакомы, то можете доверять и мне. Не позволите ли мне взять ключ от дома, чтобы я могла зайти сюда, когда захочу, и все детально осмотреть?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Все сложно
Все сложно

В тексте есть: очень откровенно, сложные отношения, эмоции на грани— Нет… Нет. Какого черта ты делаешь?— На что это похоже?Мое сердце колотится так сильно, что заглушает звук воды, текущей из крана. Пар оседает в легких, наполняет их тяжестью.— Олег, ты спятил? — мой голос дрожит.— Нет. Но, кажется, до этого недалеко. Два года без…Он не договаривает, бьет кулаком в стену. И судорожно всхлипывает, уткнувшись лбом мне в плечо.— Она моя дочь!— Вот и помоги ей. — От его шумного, срывающегося от эмоций дыхания у меня шевелятся волосы. А ещё от осознания того, к чему он меня подталкивает. — Лучше ты, чем какая-нибудь незнакомка, правда?— Нет! — отрезаю я жестко.— Да. Саша, да… В глубине души ты это понимаешь.

Анна Гале , Тара Девитт , Юлия Резник

Детективы / Любовные романы / Современные любовные романы / Прочие Детективы / Зарубежные любовные романы