- Нет, - возразил дедушка, - королевский долг - не жалеть кого-то, а править страной, а это то, с чем Вильгельм справлялся с незаурядным искусством.
- Но что же будет теперь, Карлтон? - спросил Томас Уиллерби.
- После Вильгельма - Анна, - ответил дед. - Никого иного быть не может. Будем надеяться, что она сумеет родить еще одного сына, здорового на этот раз.
- А если нет, - заметил Бенджи, - может случиться несчастье.
- О, довольно всех этих разговоров о распрях! - воскликнула Харриет. Войны никогда никому ничего хорошего не приносили. И вообще, разве это подходящий разговор для Рождества? Давайте попробуем больше взять от нынешнего мирного, благополучного времени и не задумываться, что будет, если... "Если" - это слово, которое мне очень не нравится.
- Разговоры о войнах! - проворчал дед, бросив злобный взгляд на Харриет. - Над нами нависла угроза со стороны Испанта. Что вы думаете, - он взглянул на Ли и Бенджи, - по поводу внука французского короля, получившего испанскую корону?
- Опасно, - сказал Ли.
- Ничего хорошего, - согласился Бенджи.
- Но что Испания может сделать с нами? - спросила бабушка.
- Мы не можем допустить, чтобы Франция влияла на половину Европы! закричал дед. - Неужели это не ясно?
- Я не знаю, - сказала Арабелла, - но мне кажется, тебе нравится думать только о несчастьях.
- Нельзя быть настолько глупым, чтобы отворачиваться, когда они уже произошли.
Харриет взмахнула рукой в сторону галереи,', и менестрели начали играть. Дед угрюмо посмотрел на нее.
- Слышала ли ты когда-нибудь об императоре, который достал свою скрипку и играл на фоне догорающего Рима?
- Я слышала об этом, - сказала Харриет, - и всегда думала о том, насколько он предан своей скрипке.
- Вы не верите мне, не так ли? - сказал дед. - Но позвольте мне сказать, что в жизни нашей страны происходят сейчас события, которые кажутся маловажными для тех, кто слишком слеп, чтобы распознать их истинное значение, или для тех, кто так поглощен мечтами о мирной жизни, что не видит другого исхода. Но все, что затронет нашу страну, затронет и нас. Умер маленький мальчик, принц Вильям, герцог Глочестер. Этот маленький мальчик должен был бы стать королем, но он умер. Может, вы считаете, что это неважно? Подождите - и увидите.
- Карлтон, вас надо было назвать Иеремией, - насмешливо сказала Харриет.
- Ты придаешь слишком большое значение вещам, которые могут и не случиться, - вставила бабушка. - Ну, кто начнет танец?
Я не слишком интересовалась этим разговором о претендентах на трон, считая, что меня это никаким образом не может затронуть. Скоро мне предстояло понять, насколько я ошибалась. Это случилось на следующий день. Мы все сидели за столом, когда вошел гость. Нед Нетерби приехал верхом из Нетерби-холла, и вид у него был безумный. Он вошел в зал, когда все были за столом.
- Как раз время пообедать... - начала Присцилла. Тут все уставились на него, так как было очевидно, что он скакал в страшной спешке.
- Вы слышали? - начал он. - Нет, конечно нет!
- Что стряслось, Нед? - спросил дед.
- Генерал Лангдон!
- А, тот человек, - сказал дедушка. - Он явный папист, я уверен.
- Да, это так. Его схватили. Он заключен в Тауэр.
- Что? - закричал дед.
- , Его предали. Он пытался и меня втянуть, но, слава Богу, не сделал этого.
Мать побледнела. Она избегала глядеть на Ли, но я почувствовала нависшую над нами страшную опасность.
"Нет, - подумала я, - только не Ли! Он не хотел быть замешан ни в каком заговоре".
- Вот зачем он появлялся здесь не так давно, - продолжал Нед Нетерби. - Он собирался завербовать Добровольцев в армию, как я понял. Его разоблачили, схватили, и он заплатит головой!
- Как вы считаете, какими были его планы? - спросил Карл.
- Вернуть Якова и посадить на трон, разумеется.
- Мошенник! - воскликнул дед.
- Но из этого ничего не получилось, - продолжал Нед. - Слава Богу, я держался в стороне от этого.
- Я надеюсь, что это так, Нед, - сказал дед. - Папист в Англии! Нет, мы от них достаточно натерпелись!
- Я подумал, что должен приехать... - Нед взглянул на Ли.
- Благодарю, - сказал Ли. - Я тоже ни во что не вмешивался, но все равно спасибо, Нед.
- Слава Богу! Я знаю, что он побывал и здесь. Как вы думаете, нас ни в чем не заподозрят?
Мать схватилась за сердце, и Ли тут же обнял ее за плечи.
- Конечно, нет, - уверил он. - Все знают наши убеждения, мы - за Вильгельма и будем стоять за Анну.
- А затем должна быть Ганноверская династия, если у, Анны не будет потомства! - взревел дед.
- Так же и мы считаем, - подтвердил Нед, - и, мне кажется, я ясно дал вам это понять.
- Значит, он в Тауэре? Это то, чего он заслужил! - Дедушка стучал кулаком по столу, в его привычках было таким способом выказывать власть или неистовство. - Как ты думаешь, Нед, что он собирался делать дальше?
Сборник повестей и рассказов о любви.
Александр Иванович Куприн , Александр Сергеевич Пушкин , Антон Павлович Чехов , Иван Алексеевич Бунин , Иван Сергеевич Тургенев
Любовные романы / Классическая проза ХIX века / Классическая проза ХX века / Русская классическая проза