Читаем Песня смерти и крови (СИ) полностью

— Бен хотел, но один не пойдет. Можно мне ещё кофе, миссис Гибсон? От дерьма, что в нашем участке выдают за кофе, меня блевать тянет.

— Не выражайтесь при мне, молодой человек! Я вас ещё ребенком знала!

Зашумела кофемашина.

Уже второй день по Баддингтауну курсировали новости, что одного из местных пьяниц загрызло бешеное животное. Директор Питерс утром предупредил всех преподавателей, чтобы не задерживали детей допоздна на факультативах и внешкольных активностях, да и самим советовал поостеречься — кто знает, что поехавшему крышей медведю придет в голову? Некоторые учителя шепотом вспоминали прошлый год, а, на вопросительный взгляд Хизер, болтливая Марджери тихо пояснила, что дикие животные загрызли одного из учеников, а другая ученица и муж одной из учительниц пропали.

Та учительница и её малолетний сын потом уехали из города, и, как говорят, уехали к бывшему лучшему другу её мужа, но эти сплетни Хизер уже были не интересны. Чужое «грязное белье» должно было оставаться чужим — в этом и есть смысл.

Она исправно предупредила всех своих учеников, чтобы они не задерживались нигде после школы, и знала, что в течение ближайших пару дней, если власти города примут решение о комендантском часе, директор проведет общее собрание студентов и учителей. На этом её участие в истории заканчивалось, и ей не были нужны старые слухи или глубоко укоренившиеся в городе страхи.

«А ведь Коннор тоже поздно возвращается домой с кинотеатра…»

В солнечном сплетении ёкнуло, будто Хизер ударили кулаком в живот. Нет, она понимала — в основном Коннор передвигается на машине или на велосипеде, а значит, с ним будет… с ним должно всё быть в порядке, но милосердно-короткий ужас, который она испытала, едва не сбил её с ног.

Хизер думала: Господи, пожалуйста, пусть он не столкнется ни с чем. Пусть дикие животные, случайно забредшие к домам, уйдут в свою чащу.

А ещё она осознала то, в чем боялась себе признаться.

Коннор не просто ей нравится.

Кажется, Хизер начала влюбляться в него.

И ничего в этом хорошего не было.

*

От мальчишки пахло его целью.

Его жертвой.

Он повел носом воздух, принюхиваясь, и обоняние не обмануло. Мальчишка был к ней совсем близко, очень близко, и пропитался её запахом, как животные метят собой то, что принадлежит им. Теперь мальчишка принадлежал ей, а, значит, его смерть приближалась с каждым часом.

Нарастающий голод едва не заставил его кинуться и перегрызть горло первому попавшемуся прохожему. Но голос в его голове настаивал, что нужно выждать. Нужно обойтись животными. Нужно ждать, ждать ждать. Таиться. Быть незаметным.

Пока что.

Возможно, он бы не послушался голоса, но барабанный бой выворачивал его кости наизнанку, заставляя повиноваться тому, ради чего он здесь.

Поэтому он позволил мальчишке свободно вернуться домой. Время распробовать его мясо ещё наступит.

И он будет жрать мальчишку медленно.

Ещё живым.

К нему постепенно возвращались мысли, а силы почти восстановились.

Мимо пробежала кошка, остановилась, выгнув спину и вздыбив шерсть. Зеленые глаза сверкнули в темноте. Зашипев, кошка попятилась, всматриваясь в тени, скопившиеся у городской свалки, — она чуяла опасность, но спасти её от этой опасности не смог бы уже никто.

Прыгнув вперед, он вцепился в кошачий загривок зубами, отплевываясь от клочков шерсти. Кошка отчаянно и пронзительно завизжала, дернулась, захрипела и затихла, стоило ему выдрать кусок мяса из её глотки. Опять кошка. Снова кошка. Которую ночь подряд.

Вкусно.

Вкусно.

Ур-р-р.

========== Глава одиннадцатая ==========

Комментарий к Глава одиннадцатая

Aesthetic от Виктории Крупиной: https://vk.cc/c8pwiQ

Голосовое сообщение дежурного стажера Райли Арчера вызвало у Денни нефантомное беспокойство.

«Я что-то видел, сэр. Какая-то темная фигура в переулке, я вышел из машины посмотреть, она метнулась в тень и пропала. И тут кошка, её разорвало на части, как Сандерса. Но я не медведя видел, сэр… это не медведь»

Когда-то он уже получал подобное сообщение. Сэм в ту зиму звонил не только Марку, но не дозвонился ни до кого из них, и повторять ситуацию Денни вовсе не хотелось бы. Реагировать на тревожные звонки и сообщения стоило бы активнее. Поэтому прямо с утра, перед тем, как отправиться в участок, он поехал к Райли.

Дверь открыла его жена, Долорес Арчер. Длинные и вьющиеся темные волосы она скрутила в пучок и закрепила карандашом. На руке у неё висела их трехлетняя дочь, а вокруг прыгала лохматая псина, больше похожая на помесь дворняги с крокодилом.

— Привет, Денни. Джонси, место! — Долорес цыкнула на пса. — Не думаю, что Райли выйдет на работу в ближайшие дни. Если ты по этому поводу.

Оп-па, а это уже интересно. Денни насторожился, но не собирался преждевременно выказывать свое беспокойство. Видит Бог, у Долли сейчас, кажется, и без него хватало проблем: дочь вон, собака, муж.

— Привет, Долли. Что-то случилось? — поинтересовался он максимально нейтрально. — Я не получил от Райли утреннего краткого отчета и решил зайти, узнать всё сам.

Перейти на страницу:

Похожие книги