Сестра была поражена. Лицо Пола Торсона не было в ожогах, в первый раз за долгое время она видела нормальное человеческое лицо.
У него были длинные седые волосы, густая борода свисала завитками от углов рта. Кожа его была бело–желтоватой от солнца, но она выветрилась и покрылась морщинами, на лбу пролегла большая складка, и этот человек выглядел грубоватым. Сестра подумала, что он похож на дикого горного человека, спустившегося с гор за спичками. Его холодные серые глаза под черными бровями были окружены темными кругами усталости. Он сбросил свою парку, из–за которой казался здоровеннее, чем был, а затем он начал вываливать содержимое кувшинов в котел.
– Сестра,– сказал он. – Дайте что–нибудь из тех овощей, что у вас есть с собой. Мы собираемся сегодня есть тушеное мясо.
– Тушеное мясо? – спросила Сестра, нахмурившись. – Хм… Что за черт?
– Вы будете полными дураками, если откажетесь есть, потому что мы все едим это. Давай, доставай консервы.
– Вы собираетесь есть… чего?.. Это?
Арти отпрянул от кровавой мешанины. Его ребра болели, и он зажал больное место под пальто.
– Это не так плохо, мужик,– сказал подросток с рыжими волосами с чистым бруклинским акцентом.
– Черт, один из них пытался съесть меня. Теперь мы собираемся есть их, да?
– Точно,– согласился Пол, продолжая работать с ножом.
Сестра сняла свой рюкзак, открыла сумку и достала несколько банок овощей, Пол открыл их и вывалил в большой железный котел.
Сестру била дрожь, но этот человек хорошо знал, что он делает. Хижина состояла из двух больших комнат. В этой передней комнате был маленький камин из неотесанных камней, в котором весело горел огонь, выделяя много тепла и света. Несколько свечей плавились на блюдцах и керосиновая лампа висела в комнате, в которой были два развернутых спальника, раскладушка и ложе из газет в углу. Железная плита с внушительными поленьями стояла в другом углу комнаты, и когда Пол сказал: “Стив, не мог бы ты разжечь плиту”,– мальчик поднялся с пола, взял совок от камина и положил горящие угли в плиту. Сестра почувствовала новый прилив радости. Они собираются готовить горячую пищу.
– Уже пора,– сказал старый человек, глядя на Пола. – Уже пора, правда?
Пол взглянул на ручные часы.
– Нет, нет еще.
Он продолжал чистить кишки и мозги, и Сестра заметила, что пальцы его были длинными и гибкими. У него руки пианиста, она подумала, совершенно не предназначенные для того, что он делает сейчас.
– Это ваше жилье? – спросила Сестра.
Он кивнул.
– Живу здесь… э, около четырех лет. Летом я – смотритель здешнего заповедника. – Он махнул рукой в направлении озера за лачугой. – А зимой я удобно живу здесь.
Он взглянул на нее и язвительно улыбнулся.
– Зима в этом году пришла раньше.
– Что вы делали на шоссе?
– Волки проходили здесь, затем спустились вниз. Я пошел за ними, чтобы подстрелить их. Точно так же я находил и других бедных душ, бредших по М–80. Я нашел их довольно много. Их могилы позади дома. Я покажу их вам, если вы захотите.
Она замотала головой.
– Понимаете, волки всегда живут в горах. У них никогда раньше не было причины спускаться. Они поедали кроликов, оленей и других животных, которых находили. Но теперь маленькие звери погибли в своих норах, и волки учуяли новую добычу. Вот почему они спустились вниз стаями, к супермаркету возле М–80 за свежайшим мясом. Люди раньше разделывали его здесь, перед тем, как начал падать снег – если можно так назвать этот радиоактивный чертов осадок.
Он заворчал с отвращением.
– Во всяком случае, пищевые цепочки были разорваны. Не осталось ни одного маленького животного для больших зверей. Только люди. И волки стали воистину отчаянными – действительно отважными.
Он бросил большой кусок внутренностей в горшок, затем откупорил один из кувшинов с кровью и вылил туда же. Запах крови распространился по комнате.
– Подбрось больше дерева, Стив. Нам нужно прокипятить это.
– Хорошо.
– Я знаю, уже пора,– захныкал старикашка. – Должно быть, уже пора!
– Нет, нет еще,– сказал ему Кевин Рамзи. – Нет, давайте хотя бы сначала поедим.
Пол добавил крови из другого кувшина и начал помешивать это деревянной ложкой.
– Люди, вы могли бы снять свои пальто и остаться на обед, если, конечно же, вы не собираетесь спуститься вниз к дороге и поискать какой–нибудь ресторан.
Сестра и Арти переглянулись, их обоих тошнило от запаха этого тушения. Сестра первой сняла свои перчатки, пальто и шерстяную кепку, и затем Арти неохотно сделал тоже самое.
– Хорошо. – Пол поднял горшок и поставил его на горелку плиты. – Не жалей дрова, дай огню разойтись посильнее.
Пока Стив Бьюканан работал у плиты, Пол повернулся к шкафу и достал бутылку с остатками красного вина.
– Вот последний солдат,– сказал он им. – Все получат хорошую встряску.
– Подождите.
Сестра расстегнула молнию рюкзака снова и вытащила шесть жестянок пива “Олимпия”.
– Это может хорошо подойти к тушению.
Ее глаза отразили множество свечей.
– Господи! – сказал Пол. – Леди, вы покупаете мою душу.