Читаем Песня ветра полностью

Была еще одна причина, почему она не могла расслабиться в его объятиях. Хотя гинеколог сказал ей, что она спокойно может родить другого ребенка, она боялась забеременеть. Она не хотела снова огорчать Теда.

В конце концов, когда они изредка занимались любовью, то делали это поспешно и невнимательно, как будто выполняли какую-то неприятную обязанность.

Когда-то она боялась, что он уйдет, но сейчас это было бы почти облегчением. Так она себе говорила. Но в то же время ее сердце плакало, глядя, как разваливается их совместная жизнь.

На Ближнем Востоке началось новое обострение отношений, и Теда срочно послали туда.

Понимание того, что его жизнь в серьезной опасности, привело ее в чувство.

Она, как одержимая, смотрела программы новостей и каждый день звонила в агентство, чтобы узнать, не связывался ли он с ними, каждый раз получая отрицательный ответ. Не волнуйтесь, отвечали ей на ее взволнованные расспросы. С Тедом будет все в порядке. С ним никогда ничего не случается, он как заговоренный.

Но ничто не могло ее успокоить. Днями она бродила по дому и не могла сосредоточиться ни на чем, кроме следующей программы новостей, говорящих о росте напряженности в этом районе и о частых перестрелках. Ночью она лежала в позе эмбриона, завернувшись в его любимый свитер. Когда наконец в агентстве сказали, что он звонил им, чтобы сообщить о своем возвращении с группой журналистов и фотографов, то она долгое время просидела потом с телефонной трубкой в руке, глядя в одну точку. Слезы облегчения катились из ее глаз.

А потом она принялась за дело: наполнила дом цветами, купила его любимые блюда и вина, постелила чистые простыни на их кровать, затем оделась и поехала встречать его в аэропорт.

Она никогда не делала этого раньше. В этот раз, сказала она себе, я постараюсь, чтобы все прошло идеально. Когда я обниму его, он поймет, что все изменилось.

К ее приезду самолет уже приземлился, и она в нетерпении стала мерить зал ожидания быстрыми шагами, с пересохшим ртом и мокрыми ладонями, все время глядя на дверь, откуда он должен был выйти.

Он вышел одним из последних. Сэра увидела Теда и подняла руку, чтобы привлечь его внимание. Когда же до нее вдруг дошло, что она видит, она в изумлении застыла на месте.

Он медленно шел, наклонив голову к очаровательной блондинке, которую обнимал за плечи. Ошеломленно и беспомощно Сэра смотрела, как девушка остановилась и обвила Теда руками за шею, чтобы поцеловать долгим, чувственным поцелуем, прижимаясь к нему всем телом.

Сэра почувствовала, как хриплый звук вырвался из ее горла, А затем она повернулась и побежала подобно раненому животному сквозь толпу к выходу, желая как можно быстрее оказаться подальше от этого места. Не видя перед собой ничего, кроме этого поцелуя. Не слыша ничего, кроме собственного прерывистого дыхания…

Глава 9

Сэра была дома уже почти два часа, когда Тед вернулся. Два часа, в течение которых воображение рисовало ей Теда и блондинку, занимающихся любовью в номере какого-нибудь отеля. Она услышала звуки подъезжающего такси, поворачивающегося ключа в двери, затем стук чемоданов, которые ставят в прихожей. Но Тед не стал звать Сэру, и она едва не задохнулась от гнева и обиды.

А затем он вошел в гостиную и увидел ее стоящей у потухшего камина. Он не сделал ни малейшей попытки приблизиться к ней. Вместо этого он остался стоять у двери, его темное лицо было непроницаемым, когда он молча смотрел на Сэру.

Наконец она сказала:

– Я ездила встречать тебя в аэропорт.

– Да, – сказал он. – Я видел тебя.

Она откинула голову назад.

– Кто она, Тед? Эта блондинка?

– Ее зовут Кейт Джексон. – Он говорил спокойно. – Она австралийский журналист и работает на «Сандей Глоуб».

– И это все, что ты хочешь рассказать мне о ней?

– Я вижу, – сказал он, – что остальное ты уже сама додумала.

Ее губы приоткрылись в беззвучном вскрике.

Она ожидала, что он будет все отрицать. Она, черт возьми, отчаянно желала этого.

– Ты спал с ней? – хрипло спросила Сэра.

– Это нельзя назвать сном, – ответил он равнодушно.

Жестокость сказанного ошеломила ее так, будто он ударил ее по лицу. Она взглянула на него, ища хоть какие-то признаки смягчения, раскаяния, сожаления. Хоть что-нибудь, что она могла использовать, чтобы снова построить мост между ними. Но холодная маска была непроницаемой, безжалостной.

Она прошептала:

– Как ты мог? О Боже, как ты мог?

– Потому что она хотела меня, Сэра. – Его голос пронзил ее до самого сердца. – И это было для меня приятной переменой, уж поверь мне.

В ее сознании не укладывалось, что это говорит мужчина, которого она любит и которого желает телом и душой. Мужчина, которого она собиралась встретить с распростертыми объятиями, когда он вернется домой.

Внутри нее бушевала буря, но она нашла в себе силы открыть рот и заговорить. Ее голос был холодным, и слова падали словно льдинки.

– Тогда тебе придется довольствоваться этим.

Его брови поднялись.

– Конечно. – Он сделал паузу. – У меня есть время упаковать свои вещи, или ты хочешь, чтобы я ушел сразу?

Перейти на страницу:

Похожие книги