Читаем Песня ветра (СИ) полностью

   - Тогда на полу! – предложил капитан, а я поняла, что уже почти ненавижу его. Мало того, что выкрал и везет против моей воли, так еще и без удобств. Будто я просила меня красть!

   - Отличный гамак! – продолжил противным голосом Мердок. – Сам бы спал, да тебе уступлю! – и посмотрел на меня так, словно отрывает от сердца эту проклятую подвесную сетку. После чего шагнул к кровати и стал медленно раздеваться, приводя меня в еще более жуткое состояние.

   - Мне надо выспаться, - сказал он не оглядываясь, а я проследила взглядом, как мужчина повесил камзол на спинку стула и принялся распутывать завязки на рубашке, затем, снял и ее, явив моему взору широкие плечи и спину. Я рассмотрела белесые шрамы на загорелой коже, пробежала взглядом до талии и задержалась на ягодицах мужчины. Я видела много мужских спин. Моряки на пристани нередко оголяли торсы, когда загружали товары, так что, казалось, видом мужского тела меня не удивишь, но спина желтоглазого мне понравилась. А затем он повернулся, и я поймала себя на том, что пялюсь на гладкую мужскую грудь, такую идеально рельефную, что в ладонях отдалось странным зудом и мне захотелось прикоснуться к темной от загара коже, чтобы ощутить эти мышцы под пальцами рук.

   «О чем ты только думаешь?» - удивилась себе раздраженно. Вот уж не ожидала, что мне может понравится этот желтоглазый похититель, хотя… погляжу, от него, да и от меня самой, не убудет!

    Капитан продолжал раздеваться: отстегнул от пояса ножны, положив их на кровать и стал снимать сапоги, присев на одеяла. При этом желтый взгляд этого хищника скользил по моему лицу, спускаясь ниже по шее, а у меня возникло стойкое убеждение, что я все же в его вкусе, но когда он снова заговорил, я поняла, что ошиблась.

   - Ты будешь спать стоя? – криво усмехнулся, раздражая меня еще сильнее. Затем бросил какое-то тонкое одеяло, которое я поймала на лету.

   - Вот уж нет, - я показала мужчине спину и подошла к гамаку, рассматривая его и жалея о том, что раньше никогда не доводилось спать в такой подвесной кровати. На вид было не совсем удобно, но уговаривать капитана уступить мне свою постель я не стала, да и вряд ли бы эти уговоры подействовали на этого гада. Он начинал раздражать меня еще сильнее, и я забыла то ощущение, которое возникло во мне во время любования широкой мужской спиной.

   - Спокойной ночи, Катарина! – мужчина зашумел одеждой и лег на кровать. Я же уперлась ладонями в гамак, раздумывая, как буду спать в этом приспособлении, а затем решительно повернулась спиной и села.

    Сетка подо мной прогнулась, и я перебросила ноги на гамак, после чего устроилась более-менее комфортно, укравшись до самого носа и закрыв глаза.

    Спят же так мужчины на нижней палубе. Значит, это удобно, да и когда корабль плывет, укачивает так приятно, будто лежишь в колыбели. Непривычно, но спать можно. Уж лучше так, чем на полу.

    Я не удержалась и бросила взгляд на капитана. Свеча, стоявшая на столе, еще тлела. Скоро она потухнет, и каюта погрузится в темноту, пока же я еще могла видеть обстановку и Мердока, который уже спал.

   «Быстро он уснул!» - подумала я. Стоило последовать его примеру, лежать и таращиться в потолок мне совсем не хотелось, и мысли лезли разные и, не совсем хорошие.

    Я отчего-то стала представлять себе своего отца. Гарри…

    Захотелось произнести его имя, попробовать словно на вкус. Интересно, что моя мать нашла в этом человеке? Она всегда казалась мне правильной, рассудительной. Такая, как Тереза, не могла связать свою жизнь с пиратом, если только он не заставил ее…

   «Или она не полюбила его!» - мелькнула мысль в моей голове.

   Полюбила? А как же тогда Адам, отец желтоглазого?

   Я вспомнила, как мать спешила на встречу моряку, когда он приходил в наш дом. Как торопилась помочь ему снять одежду, накрывала на стол и как смотрела на него… Неужели, она любила Гарри, а потом полюбила старшего Мердока? Жаль, что я ничего не знаю о ее жизни. Жаль, что она не рассказывала мне о себе, то ли берегла меня от этого знания, то ли стыдилась своего прошлого, а может и просто, не сочла нужным посвятить меня, пока я была мала?

    Корабль качнуло на волнах и мои мысли направились в другое русло. Я подумала о том, кто сейчас стоит у штурвала «Сирены»? Кто ведет судно, направляя уверенной рукой? Капитан был рядом и это естественно, людям надо отдыхать и, если он позволяет себе так спокойно спать, значит воды, в которых мы находимся, относительно спокойные.

    Как мало я знала о море и как много мне предстоит узнать!

    За окнами затянул свою песню ветер. Я прислушалась и моего слуха коснулась его песня, свистящая, наполняющая паруса, перекликающаяся с плеском волн за бортом. Эта песня прогоняла мысли и погружала меня в сон, обволакивая, как самые любящие руки на свете и шепча слова, которые я не могла понять.

    Мне снилось, что я плыву на лодке. Одна, посреди глади океана. Вода была такой спокойной и прозрачной, что глядя за бортик утлого суденышка, я видела блестящие спины рыбок, стайкой проплывавшие на небольшой глубине.

Перейти на страницу:

Похожие книги