Читаем Песня ветра (СИ) полностью

ГЛАВА 1.

    Мама умерла спустя три года после последней встречи с мужчиной, которого любила. Она угасла, как свеча. Просто в один день ее не стало, и я осталась одна. Наверное, она грустила по мужчине, пропавшем из ее жизни, так это было, или нет, я не узнала. Мать ничего не сказала мне перед смертью, лишь погладила по волосам, когда я склонилась над ней, глядя на красивое безмятежное лицо. Такие лица обычно бывают только у тех, кто уже одной ногой там, на небесах.

    Мир оказался не без добрых людей, и капитан Уильям, у которого все эти годы работала матушка, появился в моем доме с тяжелой отдышкой и припадая на хромую ногу, сообщил мне, что позаботиться о похоронах, а после, выполнив свое обещание, забрал меня к себе.

    Нет, я не жила у капитана на полном довольстве, мне приходилось работать, и я заняла место матери и теперь не она, а я, убирала со столов и разносила еду посетителям. И только в самой глубине души я хранила свою боль и скорбь о той, что ушла, оставив меня одну. В первые дни я даже злилась на нее, обижалась, решив, что мать просто бросила меня, ведь она никогда не была ласковой и любящей, только вот я сама любила ее, и эта потеря сказалась на моем характере. Я стала более замкнута и нелюдима.

    Так, в работе и стремлении выжить, я провела три года, из которых почти все время проводила на работе за исключением тех редких моментов, когда получала свободный день, но даже тогда я тратила выходные, наверное, глупо и бездумно: выходила к своему старому дому, опустевшему без обитателей, и просиживала все время до заката глядя на море и ожидая сама не знаю, чего.

    А в один прекрасный день в наш порт вошел красавец фрегат, с высокими стройными мачтами и белоснежными парусами, так в детстве напоминавшими мне крылья прекрасных лебедей.

   - Смотри-ка! – произнес кто-то и указал рукой в окно.

   - Что за красавец? – охнул кто-то из моряков и несколько самых любопытных даже встали из-за столов, чтобы лучше разглядеть корабль, причаливший к пристани. Я тоже не удержалась и подошла к окну, бросив взгляд на трехмачтовое судно, оказавшееся так близко, что у меня появилось желание оставить поднос и отправиться немедля на пристань, чтобы рассмотреть красавца.

   - Давно у нас не было подобных кораблей! – заметил кто-то.

   - И этот, наверное, по ошибке зашел!

   - За припасами, не иначе!

   - Или поломка какая!

    Версии сыпались одна за другой, мне же казалось, что судно вполне себе целехонько. Я еще немного постояла, глядя, как матросы убирают паруса, а затем вернулась в зал, чтобы разнести выпивку клиентам. Конечно, было интересно, кто это зашел в Портулак, только я сильно сомневалась, чтобы капитан этого великолепия зашел в нашу таверну. Скорее всего, он сразу же отправится к губернатору, чтобы представиться, как это делали все вновь прибывшие. Что ж, практика показала, что я не ошиблась. Уже скоро мимо окон прошли какие-то моряки. Я не успела рассмотреть экипаж с фрегата, лишь краем глаза заметила, как они мелькнули в окне и тут же исчезли.

   - К Кастаньеде пошли! – сообщил кто-то из гостей. – Куда же еще!

   - Значит, надолго прибыли!

    Я оглянулась на окно. Фрегат красовался на фоне синего неба, уже без парусов, но даже с голыми мачтами, он был прекрасен. Я могла бы любоваться им до бесконечности, но надо было работать. Клиенты за столиком в противоположном углу потребовали еще ром, и я поспешила выполнять заказ. Так и повелось, весь день на ногах, а к вечеру, когда я уже валилась с них, родимых, и до конца моей смены оставалось всего ничего, в трактире появились очередные гости. Мне хватило одного только взгляда, чтобы определить: они прибыли с нового корабля, что так манил меня своим гордым видом.

    Вошедших было семеро, и я с интересом посмотрела на мужчин. Впрочем, интерес проявила не я одна. Все те, кто на данный момент находился в зале, повернулись и посмотрели на вошедших. Даже капитан Уильям, перекочевавший за прилавок, вытянул шею, чтобы посмотреть на тех, кому посчастливилось работать на подобном корабле. Подобные красавцы заходили в Портулак крайне редко, а потому интерес был вполне объясним.

    Команда заняла один из столиков в центре зала и выразительно уставилась на меня. Я поспешно подошла и широко улыбнувшись, спросила, что гости будут, а сама в это время рассматривала мужчин.

    Команда оказалась разновозрастная. Самому старшему я дала бы немного за пятьдесят, а самому юному, скорее всего, юнге, едва ли перевалило за тринадцать. Совсем зеленый с дерзким взглядом серых глаз и такой же дерзкой улыбкой. Остальные мужчины оказались приблизительно одного возраста, колеблющегося от тридцати и до сорока.

   - Здравствуй, красавица! – произнес самый старший и улыбнулся мне. – Что есть приличного в вашем заведении? – говорил он весьма учтиво, и я вернула улыбку с искренностью.

   - У нас все свежее и вкусное, - ответила честно. – Рыба, жареная, копченая, - начала перечислять, - мясо тушеное с овощами, мясо с кашей и жареное на огне.

   - А выпивка? – оживился еще один из команды.

   - Ром, пиво, грог(2)? – я вскинула бровь, ожидая реакции.

Перейти на страницу:

Похожие книги