Читаем Песня Волчьей луны (СИ) полностью

Должно быть, встреча жениха и невесты планировалась более торжественной: здесь, возле дворца, должны были толпиться зеваки, а журналисты пробивались бы через толпу в поисках выгодного ракурса. Но никого не было — парадный плац был пуст, и Арьяна с Ирвином шли по нему в сторону дворца, словно по сцене. Ни утонченная красота широкой белоснежной ленты фасада, ни причудливый золоченый орнамент, ни античные статуи не привлекли и не отвлекли Арьяну.

Сколько стоит уже оказанная услуга?

Они вошли во дворец, быстрым шагом поднялись по парадной лестнице — замелькали залы, мраморные бюсты, картины на стенах, изящная мебель тонкой работы, безмолвные слуги, смотревшие куда-то в пустоту. Арьяне казалось, что ее ведут на эшафот — и ощущение усилилось, когда они с Ирвином вошли в небольшой зал и оказались перед круглым столом, во главе которого сидел государь Хармирана.

Киган улыбнулся, поднялся, приветствуя принцессу. Следом за ним поднялись и остальные: генерал с иконостасом орденских планок, белобрысый толстячок неприметного вида, немолодой худощавый мужчина с какими-то змеиными повадками. Арьяне поклонились — она поклонилась тоже, и Киган произнес:

— Я счастлив наконец-то поговорить с вами, ваше высочество. Присаживайтесь, нам с вами предстоит крайне серьезный разговор.

Глава 2

На приватную беседу с варанданской принцессой собрались все, кто решал, как будут идти дела в Хармиране. Опустившись в кресло рядом со своей истинной парой, Ирвин отметил, что собравшиеся настроены относительно дружелюбно — значит, Киган уже решил, как поступить. На столе рядом с братом лежал мгновенник, письмо, которое перебрасывают заклинанием, и Ирвин узнал изящный почерк посланницы Викерет. Судя по спокойствию собравшихся, она уже успела поговорить с Эдрихом и получить очередное подтверждение его верной дружбы и военной поддержки взамен на поставки ледарина со скидкой.

Отлично.

— Прежде всего, Арьяна, я хотел бы поблагодарить вас за спасение наших детей, — произнес Киган, и было видно, что, несмотря на официальный тон, он говорит по-настоящему сердечно, не как князь, а как отец, который едва не потерял сыновей, и теперь не скрывает своего счастья от того, что все плохое наконец-то осталось позади. — Хармиран никогда не забудет, как решительно и смело вы пришли на помощь его детям. Я наблюдал за вашей самоотверженной работой в госпитале. Это был настоящий подвиг.

Арьяна улыбнулась, как и требовал этикет, но голубые глаза остались холодными и темными.

— У меня еще много работы, — ответила она. — Детей продолжают привозить. Некоторые уже спят, некоторые пока сражаются со сном.

— Лекарства достаточно? — осведомился Лотар. Принцесса кивнула.

— Более чем.

— Прекрасно, прекрасно, — Лотар смахнул невидимую пылинку с рубина в перстне на безымянном пальце. Ирвин вспомнил, как доволен был канцлер, когда выиграл цацку в карты. — Ваше высочество, кто ваш отец?

Вопрос был задан резко и без перехода, чтобы ввести Арьяну в замешательство. Получилось — руки девушки едва уловимо дрогнули. Ирвин уловил солоноватый запах ее волнения.

— Мой отец — его величество Якоб, — с ледяным достоинством ответила принцесса. — Полагаю, вам это известно.

Общение с Лотаром всегда было похоже на отравленную конфету: сперва шла сладкая часть — похвала и благодарность князя — а потом наступал черед яда.

— Арьяна, поверьте: вы среди друзей. Ни одна живая душа в Хармиране не желает как-то обидеть или оскорбить вас, — Киган смотрел на принцессу с искренним теплом, и Ирвин недовольно подумал, что брат, пожалуй, влюбится. В спасительниц мира всегда влюбляются. — Но наша общая ситуация не слишком-то приятна, и сейчас мы должны найти выход, который устроит всех.

— Я понимаю, — кивнула принцесса. От нее повеяло холодком, словно девушка надела ледяные доспехи. “Посмотри на меня”, — подумал Ирвин, но Арьяна не обернулась в его сторону.

Сейчас все решения принимал Киган, князь хармиранский. Она не сводила с него взгляда.

— Я буду говорить прямо, уж позвольте мне, старику, такую привилегию, — промолвил Лотар, и Ирвин мысленно ухмыльнулся.

Любит же канцлер прибедняться! Если судить о том, что веселые обитательницы Зеленой слободы рассказывают о его постельных подвигах, он даст фору всем молодым.

— По долгу службы я обязан знать все секреты и темные тайны. И я знаю вашу. Вы ведь не дочь короля Якоба, Арьяна. Ваш настоящий отец — Рабан Оллер, гранд-адмирал. Достойнейший человек! Храбрец, герой, искренне любил и любит вашу матушку, но… Вы бастард, моя милая. Вы дитя измены и порока, вы порождение похоти и бесчестия. И брак с вами для владыки хармиранского попросту недопустим. Узнав о вас, я сразу же задался вопросом: как это соотносится с княжеской честью?

— Никак, — откликнулась Арьяна. Она побледнела, стиснутые в замок пальцы были словно высеченными из мрамора. Отправляясь сюда, она меньше всего ожидала, что ее прилюдно отхлещут по лицу грязными тайнами семьи.

— Верно, никак, — согласился Лотар, и Киган тотчас же добавил:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы