Читаем Песочная свирель. Избранные произведения мастеров Дзэн полностью

как я хотел бы пить соблазниз губ твоих, дышащих негой,чтобы сосуда краткий спазмзакрыл глаза бескрайним снегом.Как я хотел бы умереть,во рту последний слог лелея,когда тугая страсти плетьудавкой оплела бы шею.

32

воплоти меня в странных забавах своих.Дай мне имя еще не звучавшее ныне.Мне так хочется, чтобы я снова приникк роднику твоих губ как к сакральной святыне.Так безропотна даль, что чарует менянеприметными красками истинной власти.Я люблю, как в глазах твоих искры огнярассыпаются пламенем искренней страсти.

33

Цветы срывать: кощунство или дикость?Кто дал нам право объяснять все это?Соединять природы многоликостьв холодном выдохе обмякшего букета.Делить тепло и красоту мгновеньяна липкое прикосновенье взгляда.Чтобы с любимой быть в уединеньецветы пытать и линчевать не надо.

34

И дьявола, и богавмещает круговерть.Безумная дорогаФинал известен – смерть.Хождение по мукам,которым нет конца.Как встреча Аза с Букойна плоскости лица.

35

Ощущал себя в мире затворником,мантры пел, как стихи свои Эминем,и мгновения слизывал дворникомна стекле, забрызганном временем.Книгу жизни листал, перечитывал,всех кумиров в сознанье развенчивал.В горьком привкусе чая испитогонаходил теплоту только женщины.

36

Знаю, сегодня едва ли вызаметили что-то странное.Везде зеркала поставили,они отражают рванноесознание ваше, горести,а может даже стремления.Все буднично, словно горсть тоски,но это лишь отражения.

20. 02. 2002 – ДЕНЬ ЗЕРКАЛЬНОГО ОТРАЖЕНИЯ

По существу, нет мудрости дерев,

Как нет зеркал, чтобы сиять;

И коль все изначально есть великое Ничто,

К чему тогда пылинке той пристать?

Хуэй-нэн. (перевод Ю. Холина)


Если бы ты посмотрел в зеркало

И не увидел своего отражения,

Ты, естественно, решил бы,

Что что-то не так

С зеркалом.

Рам ЦзыНе вытирай эту пыль!Это пыль, которая зацепиласьЗа зеркало моего сознания.Она священна тем, чтоЛишь она правильноОтражается в нем.Скрывая чистоту зеркала,Лишь она пользуется им сполна,Не давая иллюзии мираОтразиться, как ей бы хотелось.Лишь эта пыль пребываетВ полном блаженстве вечного узнаванияСебя в зеркале бытия,Не меняя своего изображения;Так как неизменна сама,Как чистота зеркальной поверхности.Но ты вытер пыль!Ты надеялся увидеть в зеркале то,Что видел тридцать лет назад.Тебе не знакомы эти впалые щекиНа сером лице,Эти тусклые глазаВ окружении канав морщин?Тебе не знакомы этиРедкие поседевшие клочки волос?Тебе не знакомы эти высохшие губыИ тусклые, почти слепые глаза?
Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже