Лейф достал из кармана коробочку с берушами, но Андерс покачал головой.
– Когда я войду, запри за мной дверь и будь готов нажать кнопку тревоги.
– Просто зайди и сделай ему укол. Не вступай с ним в разговоры, притворись, что не слышишь его, – посоветовал Лейф и отпер дверь.
Андерс вошел и тут же услышал, как Лейф запер дверь у него за спиной. Вальтер был привязан к койке за руки и за ноги. Верхнюю часть ног, бедра и торс пересекали фиксирующие бинты. Взгляд все еще был вялым после насильственной инъекции, одно ухо кровоточило.
– После того, что произошло в дневной комнате, мы решили назначить тебе новый препарат, – сухо объявил Андерс.
– Я… я ожидал наказания, – хрипло сказал Вальтер.
– Жаль, если ты на это так смотришь, но моя обязанность как временно исполняющего обязанности главного врача – предотвратить насилие в отделении.
Глава 102
Андерс выставил на стол ампулы с желтой жидкостью для инъекций. Вальтер, крепко связанный, наблюдал за ним воспаленными глазами.
– У меня пальцы ничего не чувствуют, – сказал он и сделал попытку высвободить правую руку.
– Тебе известно, что иногда нам приходится прибегать к принудительным мерам.
– Когда мы виделись в прошлый раз, ты боялся. А теперь ты ищешь страх в моих глазах.
– Почему ты так думаешь?
Юрек какое-то время просто дышал, потом облизнул губы и взглянул Андерсу в глаза.
– Я вижу, ты приготовил триста миллиграммов цисординола, хотя и знаешь, что это слишком много… а в комбинации с моим обычным лекарством – рискованно.
– У меня другое мнение. – Андерс почувствовал, что краснеет.
– А в моей истории болезни потом напишешь, что ввел всего пятьдесят миллиграммов.
Андерс не ответил. Он молча подготовил шприц, проверил, чтобы игла была сухой.
– Тебе известно, что интоксикация может оказаться смертельной, – продолжал Вальтер. – Но я сильный и, скорее всего, справлюсь… Я буду кричать, у меня начнутся страшные судороги, я потеряю сознание.
– Всегда есть риск побочных эффектов, – сухо сказал Андерс.
– Для меня боль не имеет значения.
Чувствуя, как горит лицо, Андерс выдавил из шприца несколько капель. Одна капля потекла вниз по игле. Запахло как будто кунжутовым маслом.
– Мы заметили, что тебя немного беспокоят другие пациенты, – сказал Андерс, не глядя на Юрека.
– Вам не обязательно искать причину.
Андерс воткнул иглу Вальтеру в ногу, ввел триста миллиграммов цисординола и стал ждать.
Юрек тяжело задышал, губы задрожали, зрачки сжались и стали размером с булавочную головку. Слюна потекла изо рта по щекам и шее.
Тело дергалось и подскакивало, потом вдруг замерло. Голова сильно запрокинулась назад, спина выгнулась, словно Вальтер пытался сделать “мостик”, бинты, удерживающие его, натянулись.
Вальтер замер в этом положении, не дыша.
В основании кровати что-то громко скрипнуло.
Андерс смотрел на Вальтера, открыв рот. Ему еще не случалось видеть таких странных, неподвижных судорог.
Но тоническое состояние внезапно сменилось бешеными конвульсиями. Вальтер неконтролируемо дергался, кусал себе язык и губы, утробно ревел от боли.
Андерс постарался затянуть бинты на его теле потуже. Руки дергались так сильно и резко, что из запястий пошла кровь.
Вальтер обмяк, застонал, тяжело дыша, и вдруг побелел.
Андерс отошел назад. Он не мог сдержать улыбки: по щекам Вальтера катились слезы.
– Скоро тебе станет лучше, – успокаивающе соврал Андерс.
– Но не тебе, – просипел Юрек.
– Что ты сказал?
– Ну и удивишься же ты, когда я отрублю тебе голову и зашвырну ее в…
Юрека прервала серия новых судорог. Он закричал, шея так выгнулась в сторону, что на ней проступил веер вен, хрустнули шейные позвонки, а потом все тело задергалось так, что загремела кровать.
Глава 103
Ледяная вода стекала по рукам. Костяшки пальцев распухли и онемели, в трех местах содрана кожа.
Все пошло не так.
Она потеряла контроль над собой, избила Берни, а обвинили в этом Вальтера.
Сквозь дверь Сага слышала, как кто-то требовал четыре ампулы дизепама, потом его втащили в камеру.
Очевидно, все решили, что это Вальтер избил Берни.
Сага закрыла кран, не стала вытирать руки, с которых капало на пол, и села на кровать.
После адреналина осталась сонливость и тяжесть в мышцах.
О Берни позаботилась врач из отделения срочной помощи. Сага слышала его гнусный бред даже через закрытую дверь.
Сага была готова расплакаться от напряжения. Она все испортила своей проклятой злостью. Гадское неумение сдерживаться. Почему она просто не отошла в сторону? Как могла поддаться на провокацию и ввязаться в драку?
Сага вздрогнула и стиснула зубы. Не исключено, что Вальтер станет мстить за то, что его сделали виноватым.
Лязгнула бронированная дверь, быстрые шаги простучали по коридору, но к ней в камеру никто не вошел.
Тишина.
Сага сидела на кровати, закрыв глаза, когда за стеной послышалось рычание. Вальтер вдруг взревел от боли. Раздался стук, словно кто-то колотил по бронированной стене босыми пятками. Как будто серия ударов обрушилась на боксерскую грушу.
Сага, уставившись на дверь, думала об электрошоке и лоботомии.
Вальтер прерывисто кричал, потом послышались тяжелые удары.