Виветта
Бальтазар
Виветта. Для своих лет неплохо, дедушка!
Бальтазар. А ты о ней заботишься?
Виветта. А как ты думаешь!.. Ведь у бедной старушки, кроме меня, никого нет.
Бальтазар. Это верно… А когда ты уходишь на целые дни, вот как сегодня, она остается одна?..
Виветта. Большей частью я беру ее с собой. В прошлом месяце, когда я ходила в Монтобан собирать оливки, я взяла бабушку с собой… Но сюда, в Кастле, она не ходит. Хотя нас все здесь очень любят.
Бальтазар. Может, это далеко для нее.
Виветта. Нет! У бабушки ноги крепкие. Если бы ты видел, как она бегает!.. А ты давно ее не видал, дедушка Бальтазар?..
Бальтазар
Дурачок. Мне есть хочется… Дай лепешку…
Виветта. Потом…
Дурачок. Нет, нет, сейчас… А то я скажу Фредери…
Виветта
Дурачок. Я ему скажу, что ты целовала его портрет наверху, в большой комнате.
Бальтазар. Ах, вот оно что! Так, так!
Виветта
Бальтазар (со
Те же в Роза Маман.
Роза. Никого еще нет?
Бальтазар. Как нет? Вот гостья..»
Виветта. Здравствуй, крестная.
Роза
Виветта. Я, крестная, как всегда, пришла работать: ведь сейчас пора шелковичных червей.
Роза. Ах да, я совсем забыла… Нынче утром я совсем потеряла голову… Бальтазар! Погляди на дорогу, не видать ли.
Бальтазар отходит в глубину сцены. Дурачок берет корзинку и убегает в дом.
Виветта. Ты ждешь кого-нибудь, крестная?
Роза. Да, да… Два часа назад старший уехал на двуколке встречать своего дядю.
Роза. Господи! Господи! Только бы ничего не случилось!..
Виветта. А что, по-твоему, с ним может случиться? Правда, дорога сейчас плохая, но Фредери столько раз по ней ездил!
Роза. Да я не про то… Я боюсь, что Марк приедет к нам с дурными вестями, боюсь, что тамошние люди окажутся не такими, как нам бы хотелось…
Виветта. Какие люди?..
Роза. Я-то мальчика знаю!.. Он только о женитьбе и думает, и если она теперь расстроится…
Виветта. Фредери женится?
Роза. Боже милосердный!.. Дурачок наверху! Сойди скорей, окаянный!..
Роза. Ох уж этот чердак! Я вся дрожу, когда вижу, что он открыт… Вдруг кто-нибудь свалится сверху, прямо на плиты…
Окно чердака закрывается.
В и в е т т а. Так ты говоришь, крестная, что Фредери женится?
Post. Да… Что это ты побледнела?.. Тоже испугалась, а?
Виветта
Роза. На девушке из Арля… Они встретились здесь в воскресенье, на карнавале, когда был прогон быков. И с тех пор он только о ней и мечтает.
Виветта. Говорят, арлезианки очень красивы.
Роза. И очень кокетливы… Да что поделаешь! Мужчинам такие больше нравятся…
Виветта (очень
Роза. Не совсем… Они между собой сговорились, но сватовства еще не было… Все зависит от того, что нам расскажет Марк… Если бы ты видела Фредери, когда он выезжал навстречу дяде Марку!.. Запрягает, а у самого руки дрожат… Да и я все время места себе не нахожу… Я так; люблю моего Фредери!.. Он так много значит для меня! Подумай, милая: Фредери для меня больше, нежели сын. С каждым годом я все больше узнаю в нем его отца… Я так любила моего мужа и так рано его потеряла, а теперь он почти возродился в своем взрослом сыне… Сын так же говорит, так же смотрит… Когда мой мальчик ходит по ферме, у меня такое чувство, такое чувство-не могу тебе передать… Мне начинает казаться, что я, пожалуй, и не овдовела… И потом мы с Фредери слишком много пережили вместе, сердца наши бьются в лад… А ну-ка, дай руку — слышишь, как оно сильно бьется? Как будто мне двадцать лет, словно решается моя судьба.
Роза. Наконец-то!
Те ж е и Фредери, потом Б а л ь т а з а р и Дурачок.
Фредери
Все. А дядя где?
Фредери. Он там… Вылезает из повозки… Бедняга! Я так быстро ехал, что его растрясло…
Роза
Фредери. Понимаешь, я не чаял, как дождаться, когда я поделюсь с тобой своей радостью… Ну, поцелуй же меня еще раз!..
Роз а…Ты очень любишь свою арлезианку?..