(за дверью). Подождите, мадемуазель, я предупрежу господина пастора. (Входит.)
Клод.
Что, Фелиси?
Фелиси.
Это мадемуазель Обонно с маленьким Рене: так она назвалась.
Клод.
Почему вы сказали, что я здесь?
Фелиси.
Ну а разве вы не здесь? (Клод и Эдме обмениваются взглядами.) Пожалуйста, входите, мадемуазель…
Входит молодая девушка, она ведет за руку малыша лет пяти, в руках у него — букет роз.
М-ль Обонно.
Добрый день, сударыня, добрый день, господин пастор. Извините, что зашла в такой час: но Рене сегодня увозят, и мы провели весь день в беготне.
Клод.
Напротив, это очень приятно.
М-ль Обонно.
Нам тем более хотелось зайти сегодня, что это день вашей свадьбы.
Эдме.
Двадцать первое декабря… верно, верно.
М-ль Обонно
(обращаясь к Рене). Передай же букет госпоже Лемуан. Ну, можно ли быть таким неповоротливым! (Рене протягивает Эдме букет.)
Эдме.
Это чересчур любезно…
Клод.
Да, действительно…
М-ль Обонно.
Сущий пустяк… как подумаю, в каком мы долгу перед вами!.. Его мать (указывает на Рене) поручила мне кланяться вам.
Клод.
Как она поживает?
М-ль Обонно.
Помаленьку, как всегда; но она не жалуется; и потом, как она говорит, «без господина и госпожи Лемуан один Бог знает, что было бы со мной».
Эдме.
Почему?
М-ль Обонно.
Разве вы не помните, что это вы устроили ее в приют на улице Мишель-Бизо?
Клод.
Да, верно, она сейчас там.
М-ль Обонно.
У дьяконесс на Мишель-Бизо. Как она говорит: «Все чрезвычайно добры ко мне».
Клод.
Тем лучше.
М-ль Обонно.
И она мне наказала передать вам, что она много молится за вас, господин пастор, хотя вы конечно же не нуждаетесь в ее молитвах, и также за госпожу Лемуан, и за мадемуазель Осмонду.
Клод.
Спасибо, спасибо.
М-ль Обонно.
Как мы всегда говорим, пасторы, как вы, на дороге не валяются.
Маленький Рене.
А можно мне пожелать счастливого Нового года крестной?
М-ль Обонно.
Дело в том, что он уезжает на Новый год к моей матери, в Шарант.
Эдме.
Верно, я забыла, что Осмонда — его крестная… (Идет в глубь сцены и зовет: «Осмонда! Осмонда!»)
Осмонда
(из своей комнаты). Что?
Эдме.
Пришел твой крестник, он хочет поздороваться с тобой… маленький Рене Обонно…
М-ль Обонно.
Нет, он — Феррандон, это фамилия моего зятя.
Эдме.
Да, правда, прошу прощения. Маленький Феррандон, Осмонда!
Осмонда.
Но я сейчас укладываюсь.
М-ль Обонно.
Мадемуазель Осмонда отправляется в путешествие?
Эдме.
Она готовится принять место.
М-ль Обонно.
Мадемуазель всегда была такой серьезной! И, конечно, это предложение… это, наверное, что-нибудь совсем особенное.
Клод.
Место учительницы…
М-ль Обонно.
Правда? И я полагаю, у людей, хорошо вам знакомых.
Клод.
У господина, чья жена неизлечимо больна.
М-ль Обонно.
Какой ужас! Как посмотришь кругом…
Клод.
У него две малолетние дочки.
М-ль Обонно.
И, конечно, мсье уже в возрасте. Я уверена, что это будет настоящая мама для милых крошек.
Осмонда
(приоткрывая дверь). Ну вот, Рене, входи, пожалуйста. Здравствуйте, мадемуазель, зайдите и вы на минуточку.
М-ль Обонно.
Я так рада, что вижу вас!
Рене
(его голос доносится из комнаты Осмонды). Крестная, я желаю вам доброго и счастливого года!
Клод и Эдме остались одни. Клод подходит к окну. Эдме смотрит на закрывшуюся дверь.
Эдме.
Вот для кого надо будет жить… теперь.
Клод
(погружен в свои мысли). Явиться людям и себе тем, кто ты есть…