Марчбэнкс
Морелл
Марчбэнкс
. Она не отказывала.Морелл
. Нет?Марчбэнкс
. Она предлагала мне все, о чем бы я ни попросил. Свою шаль, свои крылья, звездный венец на ее голове, лилии в ее руках, лунный серп под ее ногами.Морелл
Марчбэнкс
Морелл
. Вы, гадкий чертенок, как вы решаетесь говорить мне такие вещи? ИлиМарчбэнкс
. Я вас больше не боюсь. Я не любил вас раньше, поэтому меня передергивало от вашего прикосновения. Но сегодня, когда она мучила вас, я понял, что вы любите ее. С этой минуты я стал вашим другом. Можете задушить меня, если хотите.Морелл
Марчбэнкс
. Что произошло? Ну вот — пылающий меч… ну…Морелл топает ногой в нетерпении.
Ну хорошо, я буду говорить самой деревянной прозой. Я любил ее так упоительно, что не мыслил никакого другого блаженства, кроме того, которое давала мне эта любовь. И прежде чем я успел спуститься с этих необъятных высот, появились вы.
Морелл
Марчбэнкс
. Мучительные? Я счастливейший из людей. Я не желаю ничего, кроме ее счастья.Морелл
. Какого-нибудь проходимца. Если она до того потеряла голову, что может покинуть меня для вас, кто же защитит ее? Кто поможет ей? Кто будет работать для нее? Кто будет отцом ее детям?Марчбэнкс
Дверь открывается, и входит Кандида
. Она застывает на месте, как вкопанная.Кандида
Марчбэнкс
Кандида быстро оглядывается на Морелла; видя, что он расстроен, она бросается к нему в явном огорчении.
Кандида
. Вы его обидели? Чтобы этого больше не было, Юджин! Слышите!Морелл
Марчбэнкс
Кандида
. Юджин! Ничего?Марчбэнкс