Читаем Пьесы полностью

Балинт. Легче воздуха!.. Я запыхался, я бежал по склону из-за дождя… меня — чуть не сказал приютил — пригласил один человек, владелец типографии, он у себя в доме организует концерты камерной музыки, молодые музыканты из «Камерата» репетируют у него днем… Ариана, я принес тебе… (Из кармана вынимает сверток)…гравюру…, вот, это водопад в Лензэе, узнаешь?… Узнаешь? Ты вчера была там с Авнером…

Все рассматривают гравюру. Пауза.

Сюзанна. Очень красивая гравюра.

Балинт(Ариане). Тебе нравится?…

Ариана. Спасибо…

Балинт. У этого типа в гостиной рояль «Безендорфер», представляешь!.. А в пять часов его служанка приготовила нам блинчики…

Пауза.

Сюзанна. Мы беспокоились…

Эмма. Мы не знали, что у вас здесь есть знакомые…

Балинт. Никаких, никаких знакомых. Я встретил владельца типографии на репетиции, он был на репетиции.

Ариана. Мы очень рады, что ты так прекрасно провел день.

Балинт. Знаешь, эта гравюра висела у него. На стене у входа. Она не продавалась… Я сказал ему, что у меня есть воспоминание, связанное с этим местом… и с женщиной…

Пауза.

До некоторой степени это было правдой. Я сегодня снова обрел себя. Это хорошо… У меня даже появились некоторые идеи на счет на счет книги, может быть я выберу форму более… что-то более жизненное… более живое… в общем, тем хуже, я понимаю сам себя… но я надеюсь что…

Эмма. Тем лучше, тем лучше. Вот это хорошая новость.

Сюзанна. Напишите что-то такое, что можно будет читать, чтобы и у нас появилось желание прочитать…

Эмма. У нас, у невеж.

Балинт. Да.

Пауза.

…Я хотел сводить вас всех троих на концерт сегодня вечером… Я купил четыре билета… (Он вынимает билеты из кармана).

Сюзанна. У нас уже два было…

Балинт(растерянно). Да?

Эмма. Какая разница! К черту круглые цифры, лучше иметь лишние места, чем совсем их не иметь.

Ариана. Я думала, вы не любите ходить на концерты.

Эмма. А на этот раз хочу пойти, представьте себе. У этого мальчика проявилась чудесная интуиция. Если бы узнал бедный Авнер, он бы меня убил. А что играют?

Балинт. Стабат Матер Вивальди.

Эмма. Ах да. Чудесно.

Молчание.

Ариана(неожиданно). А что если после концерта, вместо того чтобы ужинать здесь, мы бы пошли куда-нибудь поесть «фондю»?…

Сюзанна. Или может быть «раклетт»[1].

Ариана. Да-да, «раклетт».

Эмма. Здесь лучший «раклетт» готовят в Фельдене.

Ариана. Пойдемте туда!.. Туда, хорошо?

Балинт. Хорошо…

Ариана подходит к нему и целует в щеку. Сюзанна смотрит на Эмму с облегчением.

Ариана. Ладно, пойду переоденусь. (Уходит, потом бегом возвращается). Мама, скажи честно, тебе не кажется, что мы совершили фатальную ошибку с этими брюками? Посмотри на меня. Я не могу одеть их вечером… Балинт, я в них выгляжу огромной, да?

Балинт. Нет.

Ариана. Ты говоришь как-то неуверенно. Думаю мы совершили ошибку, купив эти брюки. А если попробовать с длинной кофтой? Да… Может быть… (Убегает).

Эмма. Мне тоже надо переодеться. В этой церкви меня не видели целый век, тем более надо их покорить. До скорого. (Выходит).

Сюзанна и Балинт одни.

Сюзанна. Она правда беспокоилась, что вас так долго не было…

Балинт кивает. Делает несколько шагов. Пауза.

Вы доставили ей удовольствие этой гравюрой…

Он улыбается.

Она подходит к нему ближе, чтобы сказать ему еще что-то, что никак не может выразить. Он, словно поняв, делает возражающий жест.

Балинт. Когда она уезжает?

Сюзанна. Завтра вечером.

Балинт. Завтра вечером…

Сюзанна. Да.

Пауза.

Балинт. Почему вы так великодушны ко мне?

Сюзанна. Что? Я великодушна?

Балинт. Почему?

Сюзанна. Не знаю.

Пауза.

Разве мы не… близки? Мы оба рассчитываем, что время поможет нам избавиться от наших прихотей…

Пауза. Они по очереди заходят в гостиницу.

— 9 –

Ночь. В саду один Авнер. Рядом с ним — чемодан.

Через какое-то время на веранде появляется Бленск. Он несет сумку для обуви.

Бленск. Все ушли на концерт. Даже Мадам Мильштейн. Месье Мюллер сказал мне: «Вот видите, она туда ходит!» Я ответил: «ну что ж, тем лучше, месье Мюллер, что отложено, еще не потеряно».

Авнер. Мы бы тоже могли пойти.

Бленск. Нет.

Авнер. С нормальным водителем мы бы успели. Вы представить себе не можете, как я люблю это произведение Вивальди.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги