Илларион останавливается, будто не верит своим ушам. Голос – точно такой же, как у патриарха Кирилла. Илларион подходит вплотную к койке и наклоняется над пациентом.
Илларион
: Еще что-нибудь скажи. Тропарёв
(скороговоркой): Ага. Щас. В семьдесят втором трёху общего наговорил. А придержи метлу – «химия». И то – не факт.Илларион
(ошарашено): Феноменально!.. А так можешь (читает нарспев): «Живый в помощи вышнего…»Тропарёв
(подхватывает и «на автомате» заканчивает): …в крове Бога небесного водворится»… (другим тоном) Ты, что поп что ли, я не понял? Илларион не обращает внимания на его вопрос. Он одним движением ставит стул у изголовья койки, садится и, как ни в чем не бывало, продолжает свой странный экзамен.
Илларион
: А ну ка… (торжественно, подражая интонациям патриарха) «Всечестны́е отцы, братия, господин президент!». Повтори!Тропарёв
(повторяет): «Всечестны́е отцы, бра…» (нервно) Ёпть! Чё за фестиваль? Ты, вообще, кто?Илларион
(вполголоса, сам с собой): Нууу… есть конечно специфика в произношении… призвуки… Но в целом… (громко) Как чувствуешь себя, Тропарёв? Жалобы есть? Пожелания?Тропарёв
(указывая на повязку на лице): Заточку б почуха́ть. А так… (неожиданно интимно) Прикинь, тут кролики по травке шарятся! Я одного за уши поймал. Смирный такой. Не боится… И черника. Высокий такой куст… Пауза.
Настроение Тропарёва резко меняется.
(мрачно)
Ну, давай, вскрывайся, темни́ла. Что за тема?.. Я нервничаю, когда чего-то не понимаю.Илларион пристально смотрит на него. Потом откидывается на спинку стула и непринужденно забрасывает ногу на ногу.
Илларион
: Всё просто. Ты очень похож на одного высокопоставленного человека. Тропарёв
(настороженно): Из попов? Илларион
(уклончиво): Ммм… Ты сам всё поймёшь, когда повязку снимут.Тропарёв
(нетерпеливо): Ясно. Бугор бзделова́т – жопу прикрыть хочет. А если я – в отказ?Илларион
(улыбается): Это невозможно. Тропарёв
: Почему?Илларион
: Ну, куда мы тебя отпустим с таким лицом? Придётся…Тропарёв
(торопливо): Понял. Не маленький. (задумчиво) Чё ж за Джоконду лепила замасты́рил? (Иллариону, резко) Ладно. А если так: я – как пионер, а бугор, сука, чё-то страх потерял?.. Илларион
(с сомнением): Это вряд ли… Но, в любом случае, всё от тебя зависит. Будешь «как пионер» – останешься в резерве. Создашь проблемы – сам понимаешь…Тропарёв
(торопливо соглашается): Нутк! Не в шашки играем…Пауза.
(резко)
Харч?Илларион
(кивает на пустые тарелки): Не хуже этого.Тропарёв
: Где кости кину? Илларион
(непонимающе): Простите?Тропарёв
: Жить где буду? Илларион
(усмехается): В апартаментах. Тропарёв
: А если сквозану́?Илларион
: Исключено. Тропарёв
: Псы натасканные?Илларион
: Не то слово.Пауза.
Тропарёв
(задумчиво): Досиживать, стало быть, в условиях буду. Ложится и отворачивается к стене.
(сквозь зубы)
Ладно. Дуй к бугру – скажи: подписался Тропарь… Я спать хочу. Илларион встает, возвращает стул на место и выходит.
В момент, когда он пересекает дверной проём, свет в палате гаснет, а в коридоре загорается. Там на диване сидит Клюге. Илларион подсаживается к нему. Несколько секунд оба молчат. Первым заговаривает Илларион.
Илларион
: Вы что-то про язвенную болезнь говорили. Насколько это опасно?Клюге
(пожимает плечами): Есть угроза прободения. Регенерация ткани – вообще, процесс длительный. Требует… Илларион
: Когда?Клюге
(непонимающе): Простите?Илларион
: Когда прободение состоится?Клюге
: Это невозможно предсказать. Есть факторы снижающие риск. И есть факторы, способные спровоцировать…Илларион
: Какие?