Вы убегаете? Постойте, герцогиня!Или раздумала уже моя богиняПозволить мне излить любовь мою в словах?Приблизьтесь, час настал. И пусть исчезнет страх:Уехал Флорилам, моя жена в постели.
Изабелла
А если нет?
Клиндор
Судьба! Казалось, был у цели.
Изабелла
Изменник, я не сплю, и даже мрак ночнойНе помешает мне позор увидеть твой.Пришла уверенность на смену подозренью:Все слышала сама, и места нет сомненью.На речи нежные твой ум настроен был,И вот, придя сюда, ты тайну мне открыл;Так ловко действовал, как ни один влюбленный:Во всем признался сам жене своей законной.Но кто поклялся мне любить меня всегда?И где твоя любовь? Так вспомни, что, когдаЯ с благосклонностью словам твоим внимала,Не равны были мы, нас пропасть разделяла,Но я отвергла всех соперников твоих,И ты, простой солдат; был выделен средь них.Отец меня любил, и дом был полной чашей —Я нищету твою назвать решила нашей,И в дерзком замысле я помогла тебе,Соединясь с тобой наперекор судьбе.Но сколько всяких бед досталось мне в наследство!Какие тяготы таило наше бегство!Что выстрадала я, покуда не был тыСудьбой исторгнут вдруг из мрака нищеты!Но если счастье так тебя переменило,Верни меня к отцу: здесь сердцу все немило.Любя тебя, я шла тернистою тропойНе из тщеславия, а чтобы ты был мой.
Клиндор
Меня не упрекай за то, что ты со мноюБежала из дому: любовь тому виною,Она заставила тебя за мной идти,Искала счастья ты и только так найтиМогла его тогда... И пусть я значил мало,Но бегство из дому тебя со мной сравняло.Да, был богатства блеск! Но мне какой в нем прок?Он за тобой никак последовать не мог.Был только меч моим единственным владеньем,Одна твоя любовь служила утешеньем, —Она возвысила меня в чужих краях.Он риску подвергал в бесчисленных боях.Теперь на дом отца взирай печальным взглядом,Скорби, что герцоги стоят с тобою рядом;Вернись в свой край родной — тебя богатство ждет,Хотя не встретишь там такой, как здесь, почет.На что ты жаловаться можешь, в самом деле?В чем был тебе отказ? Когда-нибудь посмелиГлаза мои смотреть с презреньем на тебя?Нет, право, женский ум постичь не в силах я.Пусть муж боготворит, пусть из любви к супругеГотов он оказать любые ей услугиПусть окружит ее вниманьем, пусть всегдаНа просьбу всякую он отвечает: "Да", —Но если в верности дал повод для сомненья,Все позабыто вмиг, нет хуже преступленья:Да это ж воровство, предательство, подлог!Отца зарезал он и дом его поджег!И казнью страшною, постигшей Энкелада,[17]Без промедления казнить злодея надо.
Изабелла
Уже сказала я: не славою твоейТы смог меня прельстить. Что знала я о ней,Когда отцовский дом с тобою покидала?Но если для тебя теперь я значу мало,Ты помни хоть о том, кому обязан всем;Один лишь Флорилам, когда ты был ничем,Помог тебе в нужде: солдат, бродяга-воинБлагодаря ему был чином удостоен.Так счастье начало сопутствовать тебе;И вскоре сам король решил в твоей судьбеПринять участие по слову Флорилама,Чья дружба о тебе заботилась упрямо.Теперь могуществом ты большим наделен,Чем покровитель твой, хоть рангом выше он.Как благодарностью тут не платить! И что же?Ты вздумал осквернить супружеское "ложеТого, с чьей помощью сбылись твои мечты!Свое предательство как оправдаешь ты?Он одарил тебя — ты кражу совершаешь,Тебя возвысил он — его ты унижаешь,К высоким почестям тебе открыл он путь —Его доверие ты смеешь обмануть.
Клиндор
Душа моя (так звать тебя всегда я буду,Покуда не умру и все слова забуду),Поверь, что и судьба, и перед смертью страхНе так сильны, как ты с упреком на устах.Зови меня лжецом, кори меня изменой,Но не кляни любовь и пламень наш священный:Они еще хранят присущую им власть,И если бы могла моя слепая страстьИсчезнуть навсегда при самом зарожденье,Была бы их вина в ее исчезновенье.Но тщетно долг велит сопротивляться ей:Сама познала ты, что нет ее сильней,Когда отцовский дом и край свой покидала,Чтоб с бедностью моей в пути искать привала.Сегодня тот же бог, бог страсти правит мной;И, обделив тебя, я отдаю другойВздох тайный, нежный взгляд, я весь в огне...И все жеИз сердца вытеснить тебя никто не сможет.Любовь, с которою соседствует порок,Сама разрушится, ее недолог срок;А та любовь, что нас навек соединила,Возвышенна, чиста, и никакая силаЕе не победит: покуда мы живем,Становится она лишь крепче с каждым днем.Прости же мне мой грех, прости мне речи эти:Бог страсти — злой тиран, и он за все в ответе.Но не пройдет и дня — погаснет жар в крови,Ничем не повредив супружеской любви.
Изабелла
О, как желание любви непобедимо!Дать обмануть себя, поверить, что любима,Хочу я всей душой: ведь дорог мне и милТот, кто неверен был и боль мне причинил.Прости, о мой супруг, что сдержанности малоВ минуты первые в речах я проявляла:Когда пришла беда, нельзя спокойной быть,И сдержан только тот, кто перестал любить.Прошли года, и я теперь не так красива,Ко мне ты охладел, и это справедливо;И все же верю я, что твой минутный пылДля наших брачных уз не столь опасен был.Подумай о другом: великое несчастьеТебе сулит предмет твоей минутной страсти.Скрывай желания, таи мечты свои:У сильных мира нет секретов в их любви,За власть имущими, как тень, шагает свита,У свиты сотни глаз, от них ничто не скрыто,А люди таковы, что каждый только ждет,Чтоб сплетней заслужить внимание господ.И вот окольными путями или прямоСлух о твоих делах дойдет до Флорилама.Кто знает (эта мысль страшит всего сильней),Как далеко зайдет он в ярости своей?О, если жаждешь ты любовных похождений,Ищи их, бог с тобой! Но ради наслажденийХоть жизнью не рискуй, чтоб холодно моглаСмотреть я на твои поступки и дела.
Клиндор
Я говорил тебе и снова повторяю:Так страсть моя сильна, что жизнь я презираю,А сердце ранено настолько глубоко,Что страх в нем возбудить, поверь мне, нелегко.Я страстью ослеплен и, чтоб достигнуть цели,Готов на риск любой... Коль страсти одолели,Дано им бушевать, пока не минет срок.Но в скором времени иссякнет их поток.
Изабелла
Что ж! Если смерти миг таит очарованье,Не дорожи собой, забудь мои страданья;Но разве Флорилам свою насытит месть,Карая лишь тебя за попранную честь?И кто тогда служить защитою мне станет?В могиле будешь ты, и мой черед настанетГнев герцога навлечь: он отомстит вдвойне,Пришельца покарав и мстя его жене.Но я не буду ждать коварного удара,Когда, вслед за тобой, меня постигнет караИли когда решат, мольбы мои презрев,Честь у меня отнять, чтоб свой насытить гнев.На гибель и позор меня ты обрекаешь,Я умереть хочу, коль жить ты не желаешь.То тело, что сама тебе я отдала,Не станет жертвою насилия и зла.Нет! Муж любовницы не насладится местью,Не будет радоваться моему бесчестью.Прощай навек. Умру, пока ты не убит,И смерть моя от клятв тебя освободит.
Клиндор
О нет, не умирай! Твоих достоинств силаЧудесным образом меня преобразила.Узнать, что сделал я, — и продолжать любить!Желать загробной тьмы — но честь свою хранить!Величье мужества, любви твоей величьеПредстали предо мной в их истинном обличье,И пред тобой готов я на колени пасть.Я снова чист душой, где низменная страстьНе может властвовать: цепь разорвав на части,Освобождается душа моя от страсти,Был беззащитен я, когда пришла беда.Не вспоминай о ней.
Изабелла
Не вспомню никогда.
Клиндор
Пусть все красавицы, чей блеск поэты славят,Составят заговор и мне войну объявят, —Бессильны чары их и стрелы взоров их.Ты — божество мое, ты — свет очей моих.