Читаем Пьесы полностью

Сюда, Нюге, Вермон!Ко мне!

Мопра

Старик, ты выжил из ума,Напрасно будешь звать к себе на помощь,Вокруг тебя измена. Сделай шаг—И пред тобой откроется могила.

Ришелье

Твои слова — бессильная угроза.Я стар и хил, но мне не сужденоПогибнуть от убийцы. Так светилаПредсказывали мне, так говорятПредчувствия мои. Зови убийц!Ни у кого из них не хватит духуУбить во мне отчизну.

Мопра

Час твой близок!Старик, тебя светила обманули;Ничто тебя от смерти не спасет;Твой мощный ум Европой управлял;Народы и цари пред ним склонялись,И он теперь бессилен против волиТого, кто мстит за попранную честь.

Ришелье (в сторону)

Он не наемщик, я спасен!

(Громко.)

Скажи,В чем обвиняюсь я; не забывай,Что клевета и сильных не щадит.

Мопра

Напрасно ты оправдываться хочешь!Ты осужден деяньями своими,И я палач. Тому назад давноОдин несчастный юноша попалсяВ измене государству, ты бы могЕго казнить — но палачу не отдал,И над его главой повис топор…Его спасти могла бы смерть твоя,Но он не замышлял твою погибельИ молча ждал свершенья приговора.Однажды ты велел его позвать;Преступника простил великодушно,Щедротами осыпал и емуТы рай открыл, когда над ним склонилсяЛик ангела.

Ришелье

И что ж он, недоволен?

Мопра

Старик, послушай дальше; это мщеньеНе Кесаря достойно, а Иуды.Ты спас его от смерти для позора.И ты покрыл его таким бесчестьем,Что даже кости праотцев егоОт ужаса в могилах задрожали…Его жену, как жертву на закланье,Ты к королю повел; его ж поставил,Как ширмы, для бесчестья и стыда.Тогда проснулась в нем святая месть,Святая месть, что Брута увенчала,Когда погиб Тарквиний, и емуВложила в руку нож. Не жди спасенья,Узнай Мопра!

(Снимает забрало.)

Ришелье

Пади к ногам моимИ ползай предо мною на коленях,Прося пощады. Если б ты успелЗлодейство совершить — за смерть моюОтмстило бы раскаянье безумцу…Чтоб Юлию спасти от короля,Я сочетал ее судьбу с твоей,А ты покинул дом, жену оставилНа произвол врагов; лишь у меняОна нашла спасенье и защиту…Сюда, мое дитя, сюда!

Входит Юлия.

Юлия

Что вижу!

Мопра

Глазам своим не верю, ты ли это,Моя жена возлюбленная?

Юлия

Всё между нами кончено навеки…Не подходи; когда б не этот старец,Я, может быть, утратила бы правоТебя карать.

Мопра

Ум еёТы клеветой опутал и коварством.

Юлия

О, нет! Когда всю правду я узнала,Он все тебя старался защищать.Твой друг, твой верный друг мне все поведал;Сам Барадас открыл твой гнусный план.

Мопра

Что слышу я!

Ришелье

Он Юлии сказал,Что ты за честь её позор считаешь.

Мопра

О небо, где твои гром? И ты моглаБездельнику поверить? Если любишь —Бессильна клевета.

Юлия

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека драматурга

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги