Читаем Пьесы полностью

З а л и е в (мрачно). Вы в превосходном настроении, уважаемая Александра Ивановна.

Т е т я  Ш у р а (подмигивает Рогацкому). Потому на то есть особые причины!


Ася вносит пирог и вазу с вареньем. Ставит на стол.


А самовар?

А с я. Сейчас, барыня! (Уходит.)

Т е т я  Ш у р а (разрезает пирог). Тебе откуда, Рогацкий: с середины или с краю?

Р о г а ц к и й. Что на вас смотрит, Александра Ивановна, не трудитесь.


Хлопнула калитка. Шаги в саду.


(Оборачивается.) К вам еще гости!

Т е т я  Ш у р а. Кого же бог посылает?


Входят  п р и с т а в  и  п о л и ц е й с к и й. Пауза. Вошедшие кланяются. Сидящие за столом с удивлением смотрят на вошедших, а затем переглядываются друг с другом.


Р о г а ц к и й (встает, поправляет пиджак и спокойно спрашивает). В чем дело?

П р и с т а в. Прошу не тревожиться! Я сейчас вам все объясню, господа. Здравствуйте, Залиев.


С разных сторон входят  А с я  и  а н г л и й с к и й  о ф и ц е р. Ася, опустив голову, ставит на стол самовар и уходит. Останавливается в дверях, потому что в них появляется  а г е н т  и молча преграждает ей дорогу. Английский офицер делает шаг вперед.


А н г л и й с к и й  о ф и ц е р. Одну минуту, мадемуазель.


Ася оборачивается.


Т е т я  Ш у р а. Она — не мадемуазель, сударь! Она — наша прислуга! Вы ошиблись!

А н г л и й с к и й  о ф и ц е р. Нет, мадам, я не ошибаюсь! (Подходит к Асе и пристально смотрит на нее.) Как вас зовут?

А с я. Асей.

А н г л и й с к и й  о ф и ц е р. Асей? А когда мы ехали вместе из Сухума в Новороссийск, у вас было другое имя: Елена Львовна Елагина.

Т е т я  Ш у р а. Чего он такое говорит?

А с я. Я ничего, барыня, не пойму! Они меня за кого-то принимают.

А н г л и й с к и й  о ф и ц е р. Перестаньте валять дурака! Что вы делаете в Баку? Как вы сюда попали?

А с я. Я ничего не знаю! Я с барыней приехала!

А н г л и й с к и й  о ф и ц е р. Вы арестованы!

Р о г а ц к и й. А за что же, позвольте вас спросить, сэр? Я требую объяснений!

А н г л и й с к и й  о ф и ц е р (не обращая внимания на Рогацкого, спрашивает у тети Шуры). Давно она служит у вас, мадам?


Тетя Шура хотела ответить, но ее перебивает Рогацкий.


Р о г а ц к и й. Здесь, сэр, явное недоразумение!

З а л и е в. Их что-то стало слишком много за последнее время! (Приставу.) Может быть, ты, Сетар, все-таки освободишь нас от этой… церемонии?

А н г л и й с к и й  о ф и ц е р (резко). Прошу обращаться ко мне! Здесь старший я — майор Аткинсон! Полагаю, что вам известно мое имя и должность! Эта девушка, мадам, большевичка!

Т е т я  Ш у р а. Господи!

А н г л и й с к и й  о ф и ц е р. Я утверждаю, что она четыре месяца назад была в Сухуме. (Смотрит на Асю.)

П р и с т а в (тихо, Залиеву). О ней запрашивал Новороссийск! Она участвовала в освобождении из тюрьмы двух большевиков!

А н г л и й с к и й  о ф и ц е р (Асе). Вы не будете отпираться?

А с я. Я ничего не знаю. Я никуда не уезжала.

А н г л и й с к и й  о ф и ц е р (тете Шуре). Давно она у вас?


Тетя Шура хотела ответить, но ее перебивает Ася.


А с я (быстро). Три месяца.

А н г л и й с к и й  о ф и ц е р (полицейскому). Помогите собраться этой особе! Обыскать ее комнату!

А с я. Но я же ни в чем не виновата!


Агент и пристав уводят Асю.


Н ю с я. Мсье Залиев! Бедная Ася!

Р о г а ц к и й. Не беспокойтесь. Я это сегодня же устрою.

З а л и е в (угрожающе). А я уже еду!

А н г л и й с к и й  о ф и ц е р. Не знаю, куда вы поедете, мсье, а эта девушка поедет со мной!

Т е т я  Ш у р а. Господи! Нам же ее как своего человека рекомендовали! Как же это так? Мы ей все доверяли! (Рогацкому.) Она знала даже, где у меня деньги лежат. Какова штучка!

Н ю с я. Успокойся, мамочка! Может быть, все же господин офицер ошибся.

А н г л и й с к и й  о ф и ц е р. Не обманывайте себя, мадемуазель! Ваша прислуга и женщина, которая ехала на моем корабле, — одно и то же лицо.


Возвращается  А с я  с узелком. За ней  п р и с т а в  и  а г е н т.


П р и с т а в. Разрешите на минуту, сэр!


Английский офицер отходит с ним в сторону.


Кроме ее вещей, ничего!

Перейти на страницу:

Похожие книги