Тард
(Жанетта
. Ха, знаем мы их! Ему поставят в счет сухое, а нам подадут игристое.Лебонз
(Тард
. Видите ли, как раз Госта... Мы тут немножко повздорили. Боюсь, что он уже ушел...Лебонз
. Вы что, смеетесь надо мной? Я ведь предупредил, чтобы все оставались на местах! (Официант
. Слушаюсь, мсье Лебонз... Только, может, вы сходите, успокоите клиента... Он желает, чтобы ему сию же минуту сыграли «Лунный свет», а не то, мол, пойдет слушать музыку в другое кафе... Говорит, что не может больше ждать. (Лебонз
(Тард
(Лебонз
. Ну что?Официант
. Заперся на ключ и не отвечает.Тереза
(Лебонз
. Ну вот что! Мне упрашивать некогда. (Тард
. Мсье Лебонз, мсье Лебонз, у меня семья!..Лебонз
. Мне наплевать!Флоран
(Лебонз
. А играть-то вы умеете?Флоран
. Да, немного. (Лебонз
(Тард
. О маэстро!.. Как вас благодарить!.. Какая честь... в этом заведении... с моим оркестром...Г-жа Тард
(Гартман
(Тард
(Тереза
(Тард
(Тереза
. Папа! Ты сошел с ума... Ты позволил...Тард
. Это он настоял... А знаешь, сколько мне стоит эта замена. Вернее, сколько должна была бы стоить? Двадцать тысяч франков!Тереза
. Ох, как мне стыдно... Как стыдно!Тард
. Вот еще новости! С чего это?Тереза
. Для какого-то пьяного, в этом кафе... Ты должен ему помешать...Тард
. Ты дура. Сейчас узнаем, доволен ли мсье Лебонз. (Тереза
(Жанетта
(Тереза
. Нет!.. О, я знаю, в конце концов я забуду о его богатстве... Но это не так-то просто...Жанетта
(Тереза
. Если бы он был беден и несчастлив... Смешно, конечно, но мне кажется, что я имела бы на него больше прав, если бы он опять стал ребенком. Я могла бы прижать груди, гладить по головке, говорить ему: «Не грусти, я рядом с тобой, я тебе помогу...»Жанетта
(Тереза
. Зачем ты мне это говоришь?Жанетта
(