Читаем Пьесы: Все мои сыновья. Смерть коммивояжера. Суровое испытание. Вид с моста полностью

Бетти(так же как и Абигайль, уставившись в пространство). Я видела Джорджа Джекоба с дьяволом! Я видела гуди Хоу с дьяволом!

Пэррис(бросается обнимать Бетти). Она заговорила!

Хэйл. Слава богу, сила дьявола сокрушена. Они освобождены.

Бетти(истерически выкрикивает, ей легче). Я видела Марту Беллоуз с дьяволом!

Абигайль. Я видела гуди Сиббер с дьяволом!


Общее ликование.


Патнэм(направляясь к двери). Судебного исполнителя! Я позову судебного исполнителя! (На ходу запевает молитву).

Бетти. Я видела Алису Бэрроу с дьяволом!

Хэйл(вслед Патнэму). Скажите, чтобы он захватил с собой наручники!


Пэррис громко, неистово молится — благодарит бога. Занавес начинает падать.


Абигайль. Я видела гуди Хаукиис с дьяволом!

Бетти. Я видела гуди Биббер с дьяволом!

Абигайль. Я видела гуди Бут с дьяволом!

Занавес падает под исступленные крики Абигайль и Бетти.

Действие второе

Между первым и вторым действием прошло восемь дней. Комната в доме Проктора, которая служит и гостиной и столовой. Справа — дверь. Когда ее открывают, видны обширные луга. Слева — камин и лестница, ведущая наверх.

При поднятии занавеса комната пуста. Сверху, из детской, доносится тихая песня Элизабет. Открывается дверь, и входит Джон Проктор. В руках у него ружье. Он направляется к камину, останавливается, прислушиваясь к песне Элизабет, ставит ружье к стене, снимает с огня котелок. Пробует, зачерпнув ложкой, недовольно морщится. Взяв из буфета соль, бросает щепотку в котелок. Снова пробует. Слышно, как скрипят половицы лестницы. Он ставит котелок на огонь, подходит к умывальнику, моет лицо и руки. Входит Элизабет Проктор.

Элизабет. Почему ты так поздно? Уже темно.

Проктор. Я работал почти у опушки леса.

Элизабет. Значит, сев закончен?

Проктор. Да. Мальчики спят?

Элизабет. Засыпают. (Берет с огня котелок, кладет куски мяса на тарелку).

Проктор. Теперь молись, чтобы лето было удачным.

Элизабет. Буду молиться.

Проктор. Как ты себя чувствуешь?

Элизабет. Хорошо. (Пододвигает к нему тарелку). Это кролик.

Проктор(садясь за стол). Попал в ловушку Джонатана?

Элизабет. Нет, случайно забрел. Вышла во двор после полудня, вижу — сидит в углу. Будто пришел в гости.

Проктор. Неплохая примета!

Элизабет. Видит бог, жаль было его убивать. (Наблюдает, как муж ест).

Проктор. Он очень вкусно приготовлен. Элизабет (зарделась от похвалы). Я очень старалась, Джон. Мясо нежное?

Проктор. Очень. (Ест).


Она наблюдает.


Скоро поля зазеленеют. Знаешь, Элизабет, земля теплая, как кровь. Если урожай будет хорош, я куплю у старого Джекоба телку. Ты довольна?

Элизабет. Еще бы.

Проктор(чуть заметно улыбнувшись). Мне хочется сделать тебе приятное.

Элизабет(через силу). Знаю, Джон.


Он поднимается со стула, подходит к ней, целует. Она не отвечает на его поцелуй. Огорченный, он возвращается на место.


Проктор(ласково, как только может). Ты забыла сидр, Элизабет.

Элизабет(упрекая себя за забывчивость). Ох, совсем забыла! (Встает, наливает сидр в кружку).

Проктор(выпрямляясь). Когда идешь по полю, бросая в землю семена, поле кажется бесконечным.

Элизабет(возвращаясь с сидром). Вероятно.

Проктор(отпивает, затем ставит кружку на стол). Жаль, что в комнате нет цветов.

Элизабет. Ох, позабыла. Завтра нарву.

Перейти на страницу:

Похожие книги