Читаем Петля Реки Времени полностью

   Для Генки время превратилось в липкую вязкую тянучку. Для Алексея, ушедшего в астрал, - перестало существовать. Гена знал, что друг кроме занятий разными стилями восточных единоборств увлекается всякими эзотерическими и медитативными практиками. По-доброму позавидовал. Между тем, вечерело.



   ***


   В сарай в сопровождении автоматчика и человека в штатском вошел оберлейтенант в полевой форме с черными петлицами. Обвел пленников тяжелым пристальным взглядом и заговорил на немецком. Штатский выждал паузу и хорошо поставленным голосом на правильном русском языке начал переводить. Алексей, давно вышедший из астрала, про себя отметил, что переводчик на местного, деревенского "фашистского прихвостня" не похож. С достоинством держится. В лице - признаки породы. Светлые волосы, голубые глаза, подбородок, как пишут в романах, - волевой. Этакий типаж, сошедший с немецких военных плакатов, пропагандирующих чистоту арийской расы. Но главное - выражение глаз. В них не читалось ни ненависти, ни гнева, ни волнения или настороженности. В них не читалось ничего. Они были пустыми и смотрели прямо перед собой, не фокусируя внимания ни на чем. Голос звучал без эмоций. Интонации - равнодушные. Словом, можно было бы сказать: истинный ариец, характер нордический, если бы не безупречный русский язык.

   Речь оберлейтенанта сводилась к обещаниям райской жизни тем, кто согласится сотрудничать. Мол, недовольные Советской властью, могут исправить положение и стать настоящими хозяевами собственной жизни. Германское командование обещает, что семья согласного будет обеспечена. Коммунисты прекратят грабить и забирать нажитое честным, тяжелым трудом, поскольку их, этих самых коммунистов, уже не будет. Гер оберлейтенант предлагает работать на великую Германию, которая освободит Россию от большевистского рабства.

   - И возьмет в рабство фашистское, мудила! - послышался из глубины конюшни выкрик. Переводчик наклонился к офицеру и что-то прошептал. Тот кивнул и обвел пленных убийственным взглядом. Затем бросил "арийцу" короткую фразу. Тот перевел.

   - Кто это сказал? Давай, выходи, храбрый портняжка! - при этом ни глаза, ни интонация штатского опять не выражали ничего.

   "Зомби какой-то", - подумал Алексей.

   В конюшне повисло тяжелое молчание.

   Офицер гавкнул что-то по-немецки и резко вышел. Переводчик, чуть задержавшись на пороге, отдал в полголоса непонятную команду автоматчику, затем повернулся к пленникам:

   - Неважно, кто это сказал, но, если ты не можешь ответить за себя, за тебя ответят другие.

   То, что произошло дальше, и какое это произвело впечатление на и без того находящихся в отчаянии людей, с трудом поддается описанию.

   Солдат передернул затвор автомата. Очередь хлестанула по ушам. Две пули попали в грудь стоявшему перед Генкой мужчине, одна - в голову. Кровь и куски мозга, вырвавшиеся из затылка, брызнули Николишину в лицо. Пули, встретив некоторое препятствие в виде человеческого тела, пройдя сквозь него, чуть-чуть изменили траекторию и прошли в нескольких сантиметрах от Генки.

   Скорость смертоносного свинца была настолько велика, что мужика не отбросило назад. Слегка лишь дернулась голова. Залихвацкая кепка отлетела в сторону. Несчастный как будто несколько мгновений колебался, падать или нет, затем медленно и как-то неуклюже стал заваливаться на Гека. У обычных людей, не прошедших мясорубку войны, вид такой внезапной смерти человека, вызывает шок. И мощнейший удар по нервной системе.

   Гена, размазывая по лицу кровь и кусочки мозга, присел на корточки. Его вырвало.

   Председатель, как про себя назвал мужика в пиджаке Алексей, кинулся к лежащему в луже крови односельчанину. - Илья, Илюша! Как же так?! Сволочи, уроды, гады!- это был крик души.

   - Дядя Илья!!! - пацан кинулся вслед за отцом.

   В ответ очередь автоматчика, вышедшего за дверь, прошила ее деревянные доски. На этот раз никого не задело, но несущий смерть свинец заставил пленников отодвинуться от двери и замолчать.

   Гена, справившись с рвотным рефлексом и вытерев рот соломой, отупело смотрел на распластавшееся в луже крови тело. При этом его колотила крупная дрожь.

   - Слушай, Лех, этот мужик стоял передо мной, а если бы его не было?

   - Но ведь он там оказался. Все! Это уже позади, в прошлом, поэтому думай о том, что здесь и сейчас, - попытался успокоить друга Денисов и обнял за плечи.

   На то чтобы успокоится и прийти в себя Николишину потребовалось минут десять, но черные мысли не хотели покидать его. Гек встал и подсел к Председателю, прижимающему к себе дрожащее тело пацаненка.

   - Что происходит? Что все это значит? Кто вы? Почему...- Генка попытался разговором отвлечься от ужасной сцены, стоящей в глазах.

   - Плохо дело, ребята, - почти шепотом произнес мужчина.

Перейти на страницу:

Все книги серии Попаданцы - АИ

Похожие книги