Читаем Петуния Дурсль и совиная почта (СИ) полностью

Они попрощались с Поттерами и Дурслями и по очереди исчезли в зеленом пламени камина, закидывая для начала в него летучий порошок и громко крича "Лайм-стрит, 53", прежде чем вступать в огонь.

Петуния была такой сонной, что уже не могла удивляться. Тетя Джинни проводила их и еле плетущуюся Лили на третий этаж, в светлую спальню, оклеенную мятного цвета обоями. На высокую металлическую кровать она уложила дочку, а племянницам будто из воздуха достала огромные клетчатые спальные мешки. Хотя оказалось, что она транфигурировала их из старых подушек. Девочки улеглись в ногах у постели кузины. Пожелав спокойной ночи, тетя Джинни зевнула и ушла, оставив дверь приоткрытой, чтобы свет из коридора проникал в спальню.

Петуния и Магнолия еще какое-то время пошептались, обсуждая все увиденное за день, но вскоре усталость взяла свое, и двойняшки уснули, держа друг друга за руки.

* * *

Этой же ночью на другом конце Лондона происходила куда менее многочисленная встреча. Организатор настырно называл ее сходкой.

В подвальном помещении типового маггловского здания, отапливаемом только магическими силами, находились (если верить протоколу "сходки"):

— Дылда


— Клемент Магглорожденный


— Зуб


- Рыжий


— Гриб, Красавчик, Красавица (никак не связанная с Красавчиком ничем, кроме общего корня в кличках)


— и еще кое-какая мелкая публика.

Восьмерка вышеупомянутых собралась вокруг колченогого столика над искусно выполненной цветной схематической картой Хогвартса.

— Это будет трудно, — со вздохом заметила Красавица.

— Нет, скорее, нелегко, — решил поспорить с ней Красавчик.

— Это одно и то же.

— Ничего подобного! Эти слова имеют разный окрас. Проникнуть в спальню девочек не так уж трудно, так что это именно что нелегко!

— Кто-нибудь, заткните ему рот! — Красавица обратила взор маленьких тусклых глаз к метафорическому небу, ибо настоящее скрывалось за множеством этажей жилого дома, в подвале коего они находились.

— Ребята, успокойтесь! — попросил Клемент, организатор их маленького клуба. — Случай необычный, и мы должны радоваться, что наш прекрасный Дылда такой хороший информатор. Я обдумал все и понял, что наш план не особо поменяется. Зуб остается на своем посту, а остальные будут действовать по ситуации, как и договорились. Если девочка попадет в Гриффиндор, то хотя бы один наш агент должен попасть туда же.

— В Гриффиндоре ужасная нехватка кадров, — заметил Рыжий, — я уже устал все тянуть на себе. В этом году столько объектов привалит, и за всеми следи.

— И Фея учится последний год. — Клемент кивнул. — Скажи, Дылда, что вы будете делать дальше?

— Все, что прикажешь, уважаемый Клемент, — с готовностью ответил Дылда, выпрямившись во весь свой довольно средний рост. — Я и Фея остаемся верны нашим идеалам и готовы помочь.

— Прекрасно. Но пока объект номер три в школе, я надеялся, что там будет побольше наших агентов.

— Прости, но мы не виноваты, что взрослеем.

Перейти на страницу:

Похожие книги