Читаем Петуния Дурсль и совиная почта (СИ) полностью

— В Хогвартсе особые правила, соблюдающиеся уже не десяток или сотню, а добрую тысячу лет. Все дети поступают в нее в одиннадцать и выпускаются совершеннолетними, в семнадцать. Да, волшебники считаются совершеннолетними именно в этом возрасте, но не суть, — торопливо заговорила женщина, видя, как удивлены магглы. — Даже если Петуния окажется первоклассной волшебницей, она не сможет перескочить сразу на второй курс. И закончит она школу в восемнадцать, на год позже остальных.

— Конечно. И мы совершенно не против, — подала голос Маргарет.

— Тем не менее, миссис Дурсль, это аномалия, и очень, очень редкая. Было бы большой ошибкой ее не изучить. Для начала мне нужно спросить, что такого, мисс Дурсль, случилось с вами третьего января этого года?

Все взоры обратились к Петунии, отчего та вконец оробела. Она не смогла бы вспомнить, что делала на зимних каникулах, и без столь сильного волнения. Но встретившись с хмурым взглядом сестры ее вдруг осенило. Нет, она не помнила точную дату, но ничего настолько же странного с ней не случалось за всю зиму. По ее взгляду Магнолия тоже догадалась, о чем подумала Питти.

— Ох, не рассказывай! — попросила она сестру шепотом, но внимательная мама это услышала:

— Что не рассказывать? Магнолия, Петуния, что вы натворили?!

Петуния опустила голову. Она ужасно не хотела признаваться в содеянном при всех, да еще и при совершенно чужой женщине!

— Петуния? — вмешался отец. Его авторитету было тяжело противиться. Хватало этого тяжелого и грудного голоса.

Девочка подняла глаза и увидела, что все по-прежнему смотрят на нее. Заноза Джеймс почему-то хитро улыбался.

Когда Питти уже собралась открыть рот, камин, который даже не был зажжен, озарился зеленым светом, и из него вышли Роза и Хьюго Грейнджер-Уизли, держащиеся за руки.

— Доброе утро! — как-то слишком радостно сказала девочка, поправляя бархатный бордовый пиджачок, слишком нарядный для простого дня. — У вас какое-то собрание? Я не хотела мешать…

Лили уже подбежала к кузине и обняла ее, а затем поздоровалась и с Хьюго.

— Что-то случилось, Роза? — удивленно спросила Джинни.

— Тедди забыл набор волшебных шахмат, который обещал дать мне в дорогу.

Ее тетя подняла тонкую рыжую бровь:

— Ох, Роза, стоило тратить летучий порошок на такую ерунду! — Видимо, не будь ситуация такой напряженной, она бы отреагировала спокойнее, ведь обычно Джинни ласкова с племянниками. — Ты могла послать сову!

— А что у вас тут происходит? — не замечая тона тети, спросила Роза и встала возле Джеймса, все еще ковыряющего яичницу.

— Да. Хорошо бы поскорее разобраться. — Маргарет скрестила руки и уставилась на дочерей. Ее не особо волновало количество свидетелей.

— Петуния, — начала доктор Хардрок, — у тебя проявилась магия третьего января этого года, а ты не сообщила родителям?

— Я… наверное… — Питти начала заикаться, и пришлось сделать большую паузу, чтобы успокоить сердце. — Я не поняла, что это магия. Думала, просто случайность. — Она ощущала себя будто на сцене, где все на нее глядели, а она забыла текст пьесы. Кажется, Роза и Джеймс перешептывались. Петуния боялась смотреть в их сторону.

— Так что же произошло?

— Это было на каникулах, мы ездили отдыхать в шале в Альпах. Там был служка, мальчик-носильщик лет тринадцати, который помогал с разными делами. Он приставал к Мэгги, хотел поцеловать. Я разозлилась, очень сильно. Мэгги он не нравился. И потом у него вдруг обледенел язык! Честно, я ничего не делала. Просто вдруг его язык превратился в кусок льда, он кричал, показывал на нас пальцем, а я сказала, что если он кому-то пожалуется, я расскажу о нем папе и ему не поздоровится… Это все… — Питти выдохнула остаток воздуха, и ей показалось, что она сдулась как шарик.

Джеймс пренебрежительно фыркнул. Петуния готова была поспорить, что его первый раз, конечно же, был намного эффектнее и увлекательнее.

— Вполне типичное проявление первой магии. Она проявляется от сильных эмоций: злости, страха. Обычно это случается гораздо раньше, лет с семи, но как я уже говорила, у вас необычный случай, — спокойно прокомментировала доктор. — Мистер Поттер, хорошо бы выяснить, кто этот мальчик и провести процедуру по стиранию памяти.

— Конечно, доктор Хардрок, — кивнул Гарри.

— Я помню этого маленького засранца, который вился вокруг нас первые дни отдыха! — вознегодовал Дадли. Маргарет успокаивающе погладила его плечо.

— Итак, выяснив, что ваша дочь на самом деле обладает магическим даром, осталось только понять, почему он спал так долго. Мне необходимо сделать всего один анализ. Это займет совсем немного времени, но нужно взять капельку крови, — деланно-виновато закончила доктор.

Родители посмотрели на Петунию. Та при мысли об иголках заметно побледнела. Доктор Хардрок успокоительно улыбалась, сверкая поразительно белыми зубами, но это никак не внушало смелости. Папа сжал плечики дочери и твердо кивнул. Несчастная девочка протянула вперед руку. Обрадованная доктор быстро вытащила из саквояжа длинную иглу и стеклянную колбочку.

Перейти на страницу:

Похожие книги