Читаем Петуния Дурсль и совиная почта (СИ) полностью

— Да… о пергаментах… В общем, вот мой телефон и временный адрес. Я написал номер отделения почты, лучше посылай туда, а я сам буду забирать.

— Хорошо. Что ж, тогда вот и мой адрес. Телефона нет. — Гарри нашарил в кармане клочок бумаги, оказавшийся билетом на поезд, и быстро вывел несколько слов. Его кузен молча прочитал адрес почтового отделения в Девоне и кивнул.

— Ладно, мне пора. Не пропадай.

Дадли будто хотел похлопать кузена по плечу, но постеснялся. В конце концов он просто протянул огромную руку. Гарри посмотрел на эту ладонь, всего несколько лет назад так часто сжимавшуюся в кулак перед его лицом, а теперь добродушно расправленную. Он будто сам себе не верил и не понимал до конца, что сегодняшняя встреча — не сон, а реальность. В конце концов он схватил теплую кисть и мягко потряс. Надеясь, что с этого дня наступит если не мир, то хотя бы перемирие.

* * *

Спустя несколько лет кузены встретились при совсем других обстоятельствах. Был теплый апрель, в воздухе висел запах желтых нарциссов, медовый и легкий. На окраине графства Девон в одном небольшом доме среди полей гремела шумная свадьба.

В какой-то момент жених отвлекся, чтобы встретить особого гостя. Отправляя приглашение, он и не думал, что тот приедет. Они ведь так редко виделись, что встречи можно было пересчитать по пальцам одной руки.

— Поздравляю… брат, — смущенно сказал Дадли, как только увидел Гарри, одетого в темно-бордовую мантию из ткани с еле заметными узорами. — Это подарок молодым. — Он протянул белую коробку, обвязанную красной лентой. — Ничего лучше денег я не придумал. Но там еще торт от Мар. Она прекрасно готовит.

— Спасибо большое. — Гарри искренне улыбался, пока они направлялись по дороге, шедшей, казалось, в никуда. Незаметно для кузена они прошли барьер защитных заклинаний, и перед ними вырос нескладный дом, окруженный большим садом. Сбоку виднелся белый шатер. — Хочешь познакомиться с семьей Джинни?

Дадли резко остановился на тропинке, напугав гнома и заставив того юркнуть в ближайшую норку.

— Прости. Но думаю, не стоит. Вообще-то, я даже не знаю, зачем ответил на приглашение. Прости. Я ничего такого не хочу сказать, но как-то это все…

— Ладно, я не настаиваю. — Гарри пожал плечами, чуть не выронив коробку из рук. — Но долго отсутствовать не могу. Все-таки это моя свадьба, — он попытался улыбнуться, но Дадли все хмурился. — Так зачем же ты приехал? — не выдержал Гарри. — Это так разволновало Джинни, а ей волноваться нельзя. Надеюсь, причина веская.

Перейти на страницу:

Похожие книги