Читаем Петуния Дурсль и совиная почта (СИ) полностью

— А ты разве из магглов? — послышалось со стола слизеринцев.

— Представь себе, да. Моя мать магглорожденная и у меня куча родственников-магглов. И тебя это не должно волновать, Кроуэл, — бросил Адам напоследок и сел.

— Тем не менее, мистер Фоули, одного голоса не хватает, — сказала директриса, обводя глазами зал.

Профессор Лонгботтом хотел что-то сказать, но его остановила учительница, сидящая рядом. Петуния не знала ее, но поняла, что лучше не спорить с МакГонагалл у всех на виду. Она опустила вдруг отяжелевшую голову себе на грудь.

Послышался шум разбиваемой о каменный пол тарелки. Все обернулись на звук. Петуния сделала это одной из последних.

Оказалось, что за столом Гриффиндора происходила чуть ли не драка. Трое: Джеймс, Мари-Виктуар и Энди Джордан — пытались что-то отобрать у Розы, которая, согнувшись пополам, защищала это что-то, тихо ворча. В конце концов у Мари-Виктуар получилось отобрать так яростно оберегаемую вещь. Она подскочила с лавки и, держа высоко над головой белый конверт, подошла к МакГонагалл.

— Простите, директор. Роза вчера забыла отправить, — промурлыкала девушка, добравшись до постамента под всеобщий гвалт и непонятливые шепотки.

Директриса посмотрела на письмо, затем на дующуюся, всю красную Розу, затем на пораженную Петунию, затем, почему-то, на профессора Лонгботтома. Тот почти незаметно пожал плечами.

— Ладно, — вдруг сказала МакГонагалл. — Учитывается.

Петуния не сразу поняла весь смысл ее слов. Она очнулась только когда почувствовала, как Тина и подбежавшая с другого конца стола Пруденс Свифт начали трясти ее за руки, поздравляя.

— Мы победили! — орала подруга без стеснения. — Почте быть. Ура!

* * *

Новая сходка была назначена в совятнике. Уж сюда, тем более, сегодня, никто из объектов заявиться не должен. Клемент скорбно смотрел на Зуба и Фею, единственных участников собрания.

— Почему ты такой кислый? Это же большая победа! — непонимающе уставилась на него Зуб.


— Несомненно. Все даже лучше, чем я мог себе представлять. Уж в почту я ни капли не верил.

— Лишь потому, что эту идею придумал не ты?

Он решил пропустить мимо ушей ее едкое замечание. Вместо этого он обратился к Фее:

— А ты решила не сдружиться с объектом номер три, а окончательно рассориться?


Девушка покраснела.

— Я не виновата. С ней невозможно иначе.


— Видимо, придется упразднить объект три, — сказала Зуб с энтузиазмом.

"Уж ты и рада", — недовольно бросил Клемент про себя.

— Такого человека упускаем! — не смог он все же сдержаться.

Фея, вопреки привычкам, подошла и сочувственно сжала его плечо:

— У нас есть еще пятый и шестой.

— А ее брат не такой же?

— Нет. Он хороший мальчик, добрый и скромный.

— Скромные люди не совершают революций, — заметил Клемент самым грустным голосом, на который только был способен.

Казалось, он очень удивил девушек своим поведением.

Фея мягко напомнила:

— Но ведь главный революционер у нас ты. А объект — лишь инструмент.

— И то верно, — согласилась Зуб, растерявшая веселье после маленькой победы.

Эти двое редко соглашались. Даже можно сказать, почти никогда. Красавчик бы заметил, что это разные вещи, имеющие разный окрас.

"Сколько раз нам еще предстоит разочаровываться? — спрашивал себя Клемент. — У меня-то много времени, но вот они… Увидят ли они плоды наших дел?"

Перейти на страницу:

Похожие книги