Читаем Певец меча (Легенды о Тигре и Дел - 2) полностью

- Это не поможет. Дадут ли что-то за лошадь, которая не нужна даже ворам? - она не стала ждать возражений. - Вот что вам сейчас нужно, так это свежее мясо. Надолго его не хватит, но сегодня вечером и завтра утром как следует наедитесь, - Дел повернулась к Массоу. - Ты умеешь ставить силки?

Осунувшееся от голода лицо мальчика осветилось.

- Да! Отец учил меня, - он побледнел, как только вспомнил, что случилось с отцом. Снова ощутив всю тяжесть потери, он угрюмо уставился в землю.

В голосе Дел проскользнуло сочувствие.

- Приготовь все, что нужно, а потом мы добудем что-нибудь на ужин, она помолчала и добавила. - Если твоя мать не возражает.

Я не сомневался, что Адара хотела возразить, но промолчала. Жизнь научила ее быть реалисткой: еду приносят откуда-то и делает это кто-то. Холодное тело Кесара лежало в земле.

Адара кивнула.

Массоу посмотрел на Дел.

- Но... ты женщина. Может он пойдет за мясом? - палец ткнулся в моем направлении.

Выражение лица Дел не изменилось.

- Тигр болен, ему нужно отдохнуть.

- А меня с собой возьмешь? - с надеждой спросила Киприана и кинула страдальческий взгляд на мать. - Можно?

Уголок рта Дел изогнулся.

Адара плотно сжала губы. Я понимал, что ей хотелось сказать и почему. Она не собиралась отдавать обоих детей Дел.

- Тебе лучше остаться здесь, Киприана. Женщины ГОТОВЯТ еду, - и тут же, чтобы Киприана не успела изобразить разочарование, Адара добавила: Попроси Тигра рассказать тебе о Пендже и о местах, где он бывал.

- А как же я? - забеспокоился Массоу. - Я тоже хочу послушать.

- Не страдай, Массоу. Историй Тигра хватит на всех до конца света, сухо сообщила Дел. - И в каждой он герой.

Я старательно хлюпнул носом.

- На героя я сейчас не похож.

Адара улыбнулась. Киприана захихикала. Массоу просто смутился.

Я задумчиво кивнул.

- Итак, давным-давно...

Дел развернулась на пятках и полезла на холм.

Поскольку все, что было на мне промокло насквозь, Адара уговорила меня переодеться. Она развязала сверток, который я таскал за Дел по "предгорью" и протянула мне непонятную чужую одежду, а сама тихо ушла к другому концу повозки и увела дочь. Я стянул с себя мокрый шелк, набедренную повязку и перевязь.

К сожалению, поскольку я совершенно окоченел, быстро переодеться мне не удалось. К тому же я никак не мог разобраться, как надевать эти непонятные вещи.

В конце концов, яростно, но неразборчиво бормоча проклятья сквозь стучащие зубы (и поминутно кашляя), мне удалось рассортировать вещи благодаря объяснениям Адары от другого конца повозки.

Из чего-то, называемого шерстью были сшиты мешковатые штаны, доходящие до лодыжек, и нижняя туника с длинными рукавами. Сверху надевалась кожаная туника без рукавов, по краям украшенная серебристой бахромой. Низкие ботинки заменяли сандалии.

Вся шерстяная ткань была синей, но не ровного синего цвета, а пятнистой. Кожаная туника - кроваво-коричневая. Мне показалось, что я закутался в одеяло из разных лоскутков.

Я посмотрел вниз, на горку промокшего шелка и влажную набедренную повязку. На них лежали мой меч и перевязь. Я поднял оружие и понял, что впервые за много лет ремни перевязи не будут привычно прижиматься к коже. Северные одежды плотно облегали тело. Дел, вспомнил я, носила перевязь поверх туники. Мне придется поступить так же. Расстегивая пряжки, я вышел из-за повозки. Киприана украдкой взглянула на меня и сказала матери фразу, составленную в основном из Северных слов. Щеки ее горели.

Адара смотрела не на меня, а на серебряную рукоять меча, торчавшую из ножен.

- Это яватма? - спросила она.

Я застыл, не закончив расстегивать перевязь. Лицо Адары побледнело. Даже Киприану она испугала и та переводила взгляд с меча на мать и обратно.

- А что ты знаешь о яватмах? - я наконец-то расстегнул пряжки и удлинил ремешки. Ножны с тяжелым мечом покачивались.

- Я... мой муж был Северянином. Он немного рассказывал мне о мечах и о людях, которые владеют ими, - она коснулась рукой горла и от этого жеста сразу стала беззащитной и уязвимой. - Это кровный клинок?

Я застегнул пряжки, поправил ремешки, надел перевязь и расправил плечи, проверяя удобно ли она сидит.

- Для другого человека это была яватма, - ответил я. - Для меня это просто меч. У меня он временно, пока я не достану другой.

Адара не повернула головы, но я видел, как часто бьется ниточка пульса у нее на горле.

- Тогда... ты не танцор меча?

Тянет здесь, мешает там... пройдет время, пока одежда обомнется, а я привыкну к тому, что сверху весь покрыт тканью, а не собственной кожей.

- Я танцор меча, - сказал я, - но я Южанин, а это большая разница. Я не знаю, что рассказывал тебе твой муж, но на Юге человек с мечом это просто человек с мечом, а не волшебник, обладающий клинком, который оживает при звуках песни.

- Певец меча, - прошептала Киприана. Голос ее был полон благоговения.

Я нахмурился.

- Думаю, это название в некоторой степени соответствует... по крайней мере по отношению к яватме, - я пожал плечами, всем своим видом показывая, что тема закрыта и потянулся к мечу, чтобы проверить, легко ли он выходит из ножен.

Несколько секунд стояла ледяная тишина.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аччелерандо
Аччелерандо

Сингулярность. Эпоха постгуманизма. Искусственный интеллект превысил возможности человеческого разума. Люди фактически обрели бессмертие, но одновременно биотехнологический прогресс поставил их на грань вымирания. Наноботы копируют себя и развиваются по собственной воле, а контакт с внеземной жизнью неизбежен. Само понятие личности теперь получает совершенно новое значение. В таком мире пытаются выжить разные поколения одного семейного клана. Его основатель когда-то натолкнулся на странный сигнал из далекого космоса и тем самым перевернул всю историю Земли. Его потомки пытаются остановить уничтожение человеческой цивилизации. Ведь что-то разрушает планеты Солнечной системы. Сущность, которая находится за пределами нашего разума и не видит смысла в существовании биологической жизни, какую бы форму та ни приняла.

Чарлз Стросс

Научная Фантастика