Читаем Phantasmagoria and Other Poems полностью

<p>Melancholetta</p>WITH saddest music all day longShe soothed her secret sorrow:At night she sighed "I fear 'twas wrongSuch cheerful words to borrow.Dearest, a sweeter, sadder songI'll sing to thee to-morrow."I thanked her, but I could not sayThat I was glad to hear it:I left the house at break of day,And did not venture near itTill time, I hoped, had worn awayHer grief, for nought could cheer it!My dismal sister! Couldst thou knowThe wretched home thou keepest!Thy brother, drowned in daily woe,Is thankful when thou sleepest;For if I laugh, however low,When thou'rt awake, thou weepest!I took my sister t'other day(Excuse the slang expression)To Sadler's Wells to see the playIn hopes the new impressionMight in her thoughts, from grave to gayEffect some slight digression.I asked three gay young dogs from townTo join us in our folly,Whose mirth, I thought, might serve to drownMy sister's melancholy:The lively Jones, the sportive Brown,And Robinson the jolly.The maid announced the meal in tonesThat I myself had taught her,Meant to allay my sister's moansLike oil on troubled water:I rushed to Jones, the lively Jones,And begged him to escort her.Vainly he strove, with ready wit,To joke about the weather –To ventilate the last 'ON DIT' –To quote the price of leather –She groaned "Here I and Sorrow sit:Let us lament together!"I urged "You're wasting time, you know:Delay will spoil the venison.""My heart is wasted with my woe!There is no rest – in Venice, onThe Bridge of Sighs!" she quoted lowFrom Byron and from Tennyson.I need not tell of soup and fishIn solemn silence swallowed,The sobs that ushered in each dish,And its departure followed,Nor yet my suicidal wishTo BE the cheese I hollowed.Some desperate attempts were madeTo start a conversation;"Madam," the sportive Brown essayed,"Which kind of recreation,Hunting or fishing, have you madeYour special occupation?"Her lips curved downwards instantly,As if of india-rubber."Hounds IN FULL CRY I like," said she:(Oh how I longed to snub her!)"Of fish, a whale's the one for me,IT IS SO FULL OF BLUBBER!"The night's performance was "King John.""It's dull," she wept, "and so-so!"Awhile I let her tears flow on,She said they soothed her woe so!At length the curtain rose upon'Bombastes Furioso.'In vain we roared; in vain we triedTo rouse her into laughter:Her pensive glances wandered wideFrom orchestra to rafter –"TIER UPON TIER!" she said, and sighed;And silence followed after.<p>A Valentine</p>
Перейти на страницу:

Похожие книги

Заразные годы
Заразные годы

«Заразные годы» — новая книга избранных писем счастья Дмитрия Быкова за разные годы. Мало кто помнит, что жанр злободневной поэтической колонки начался еще в огоньковский период автора. С тех пор прошло уже больше 20 лет: письма счастья перекочевали в «Новую газету» и стали ассоциироваться только с ней. За эти годы жанр не надоел ни автору, ни читателям — что еще нужно, чтобы подтвердить знак качества?В книгу «Заразные годы» войдут колонки последних лет и уже признанные шедевры: троянский конь украинской истории, приезд Трампа в Москву, вечный русский тандем, а также колонки, которые многие не читали совсем или читали когда-то очень давно и успели забыть — к ним будет дан краткий исторический комментарий.Читая письма счастья, вспоминаешь недавнюю и самую новую историю России, творившуюся на наших глазах и даже с нашим участием.

Дмитрий Львович Быков

Юмористические стихи, басни
Мои эстрадости
Мои эстрадости

«Меня когда-то спросили: "Чем характеризуется успех эстрадного концерта и филармонического, и в чем их различие?" Я ответил: "Успех филармонического – когда в зале мёртвая тишина, она же – является провалом эстрадного". Эстрада требует реакции зрителей, смеха, аплодисментов. Нет, зал может быть заполнен и тишиной, но она, эта тишина, должна быть кричащей. Артист эстрады, в отличие от артистов театра и кино, должен уметь общаться с залом и обладать талантом импровизации, он обязан с первой же минуты "взять" зал и "держать" его до конца выступления.Истинная Эстрада обязана удивлять: парадоксальным мышлением, концентрированным сюжетом, острой репризой, неожиданным финалом. Когда я впервые попал на семинар эстрадных драматургов, мне, молодому, голубоглазому и наивному, втолковывали: "Вас с детства учат: сойдя с тротуара, посмотри налево, а дойдя до середины улицы – направо. Вы так и делаете, ступая на мостовую, смотрите налево, а вас вдруг сбивает машина справа, – это и есть закон эстрады: неожиданность!" Очень образное и точное объяснение! Через несколько лет уже я сам, проводя семинары, когда хотел кого-то похвалить, говорил: "У него мозги набекрень!" Это значило, что он видит Мир по-своему, оригинально, не как все…»

Александр Семёнович Каневский

Юмористические стихи, басни / Юмор / Юмористические стихи