Читаем Phantoms and friends (СИ) полностью

— Думаю, тебе стоит сказать об этом Лив, — заявила вдруг Свон, заставив уже покидавшего свой шпионский пост Вэйла застыть в неудобной позе. И теперь Вик жалел, что не вслушивался в предшествующую этим словам реплику Чейза.

Твою ж мать! О чём они?

— Думаешь?

— Да. И мне кажется, ей лучше услышать это от тебя.

Устало выдохнув, Чейз — молодец какой, поглядите! — озвучил мучивший и самого Вэйла вопрос:

— Чем же лучше?

— Это ведь… — Эмма прокашлялась. — Это твоя версия. И ты был там, с ними, когда всё это… когда всё это произошло.

Вэйл нахмурился, закусив губу. Похоже, под «этим» Свон подразумевала стрельбу в «Прометее». Интере-е-е-есно. Да, Чейз был там. И да, с ними. С Виктором и с Оливией. Когда он убил Нила, а она — Хамберта.

— Хочешь свалить всю ответственность на меня? — в тоне Чейза можно было различить с трудом сдерживаемое раздражение. Судя по всему, парня здорово задолбала творящаяся вокруг хрень. В ответ Свон издала какой-то странный полувсхлип, который, видимо, отражал всю степень её возмущения, и тогда Чейз добавил уже мягче: — Я всё же считаю, что рано делиться с ней своими подозрениями. Ты ведь видела её, Эм. Лив до сих пор не может смириться с мыслью, что убила человека, пусть и опасного психа. А что, как ты думаешь, с ней будет, когда мы скажем, что она стреляла в невиновного?

Слишком умный, да? Догадался, значит?

Виктор мысленно выругался. Он-то ведь думал, что занятый мыслями о спасении Доусон Чейз не станет так уж пристально разглядывать тело Хамберта. Вообще-то Вэйл готовил этот подарочек не для него, а для лабораторных крыс Бюро.

Мда уж. Зря он убил время на разговоры с Бутом. В первую очередь следовало переживать о глазастом докторишке. Но кто же мог подумать, что вместо того, чтобы лобызать свою чудом спасённую принцессу, этот олух примчится к бывшей невесте делиться своими гипотезами?

Увлёкшись невесёлыми размышлениями, Вэйл пропустил мимо ушей сбивчивое причитание Свон, на которое Чейз — это Виктор уже смог уловить — твёрдо выдал:

— Его видели в «Роджере» в тот вечер. Ты говорила про запах спиртного. Он там явно не соком заливался.

Он? Кто— он? Вэйл невольно подался вперёд, навалившись на дверь, и она с готовностью скрипнула в ответ, но ни Свон, ни Чейз, к счастью, на посторонний звук внимания не обратили.

— А голос… — Чейз запустил правую руку в волосы, взъерошив их на макушке. — Если уж подставлять Хамберта, то обзавестись записью его голоса, чтобы прокрутить её специально для тебя в полной темноте, не так уж сложно.

Шерлок Холмс хренов.

Вэйл еле сдержался, чтобы не разразиться нервным хохотом. Вот уж точно не ожидал, что одним из первых к разгадке его пусть и совсем не хитроумной схемы придёт этот унылый кусок дерьма. Отлично!

И это действительно было бы смешно, если б не одно «но»…

— Тогда тем более нужно сказать обо всём Лив, — наконец-то Свон перестала мямлить: её интонации приобрели уверенность. — Мы ведь не знаем, чего он на самом деле добивается. Мы не знаем, зачем они с Нилом вообще устроили всё это, согласись. Ты сам говоришь, что его пока не задержали. Поэтому нужно срочно предупредить Лив, чтобы она держалась от него подальше. Если мы правы… Нам надо идти, Роберт!

Свон предприняла попытку подняться с кровати, но Чейз, деликатно надавив на плечо женщины, её остановил. Вэйл на всякий случай отступил от двери на пару шагов, продолжая напряжённо вслушиваться.

— Я сам, Эм. Схожу за ней. За ней и Джульетт. Думаю, им обеим стоит быть в курсе. Даже если мы ошибаемся. Эта история как-то связана с их прошлым… и, возможно, как раз Джульетт и сможет добыть нам недостающие фрагменты пазла.

— Джульетт? При чём здесь она? — голос Свон был полон недоумения. И Вэйл был с ней полностью солидарен.

Окей, про Хамберта догадаться было не так уж и сложно, но… откуда Чейзу известно о Джульетт? Неужели Доусон проболталась?

— Понятия не имею, — не такого ответа от доктора занудика ждал Виктор, совсем не такого. Но прежде, чем Вэйл и Свон успели переварить услышанное, Чейз продолжил: — Единственное, что я знаю наверняка: именно Джульетт упоминал Кэссиди перед тем, как я огрел его по голове.

Болтливый сукин сын. Что ещё он успел выложить перед тем, как схлопотать пулю в глаз? Может, та минутная истерика Лив была спровоцирована не просто абстрактными образами, а конкретными словами? Что, если сейчас, в спокойной и безопасной обстановке, она сможет разложить все свои ощущения и обрывочные воспоминания по полочкам, соотнеся их со сказанным Кэссиди?

Что, если она уже, как и Чейз со Свон, всё поняла?

А… а если всё-таки нет? Тогда необходимо опередить Чейза и поговорить с Лив до того, как этот доморощенный сыщик полезет к ней со своими версиями.

Вэйл успел скрыться за углом извилистого коридора за мгновение до того, как Чейз выскочил из палаты Свон и направился к лифту. Наблюдая за ним из своего укрытия, Виктор лихорадочно просчитывал варианты.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Тайна всегда со мной
Тайна всегда со мной

Татьяну с детства называли Тайной, сначала отец, затем друзья. Вот и окружают ее всю жизнь сплошные загадки да тайны. Не успела она отойти от предыдущего задания, как в полиции ей поручили новое, которое поначалу не выглядит серьезным, лишь очень странным. Из городского морга бесследно пропали два женских трупа! Оба они прибыли ночью и исчезли еще до вскрытия. Кому и зачем понадобились тела мертвых молодых женщин?! Татьяна изучает истории пропавших, и ниточки снова приводят ее в соседний город, где живет ее знакомый, чья личность тоже связана с тайной…«К сожалению, Татьяна Полякова ушла от нас. Но благодаря ее невестке Анне читатели получили новый детектив. Увлекательный, интригующий, такой, который всегда ждали поклонники Татьяны. От всей души советую почитать новую книгу с невероятными поворотами сюжета! Вам никогда не догадаться, как завершатся приключения». — Дарья Донцова.«Динамичный, интригующий, с симпатичными героями. Действие все время поворачивается новой, неожиданной стороной — но, что приятно, в конце все ниточки сходятся, а все загадки логично раскрываются». — Анна и Сергей Литвиновы.

Анна М. Полякова , Татьяна Викторовна Полякова

Детективы
Земное притяжение
Земное притяжение

Их четверо. Летчик из Анадыря; знаменитый искусствовед; шаманка из алтайского села; модная московская художница. У каждого из них своя жизнь, но возникает внештатная ситуация, и эти четверо собираются вместе. Точнее — их собирают для выполнения задания!.. В тамбовской библиотеке умер директор, а вслед за этим происходят странные события — библиотека разгромлена, словно в ней пытались найти все сокровища мира, а за сотрудниками явно кто-то следит. Что именно было спрятано среди книг?.. И отчего так важно это найти?..Кто эти четверо? Почему они умеют все — управлять любыми видами транспорта, стрелять, делать хирургические операции, разгадывать сложные шифры?.. Летчик, искусствовед, шаманка и художница ответят на все вопросы и пройдут все испытания. У них за плечами — целая общая жизнь, которая вмещает все: любовь, расставания, ссоры с близкими, старые обиды и новые надежды. Они справятся с заданием, распутают клубок, переживут потери и обретут любовь — земного притяжения никто не отменял!..

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы