Читаем Phoenix Noir полностью

The morning desert was purple and orange. The air was almost cool. Arnie had a Styrofoam cooler loaded with Dr. Peppers and Cokes. He drove a bitchin’ S-Class Benz. It smelled like leather and aftershave. He kept the satellite tuned to BBC Radio 1. “You like the crazy maricón music, right?” he asked.

“… Ah … right.”

It was more like flying than driving, and when he sped past Arivaca, I wasn’t all that concerned. I figured we were going to Nogales, Arizona. But we slid through that little dry town like a shark and crossed into Mex without slowing down. He just raised a finger off the steering wheel and motored along, saying, “You going to like this.”

And then we were through Nogales, Mexico, too. Black and tan desert. Saguaros and freaky burned-looking cactuses. I don’t know what that stuff was. It was spiky.

We took a long dirt side road. I was craning around, looking at the bad black mountains around us.

“Suspension makes this road feel like butter,” Arnie noted.

We came out in a big valley. There was an airfield of some sort there. Mexican army stuff—trucks, Humvees. Three or four hangars or warehouses. Some shiny Cadillacs and SUVs scattered around.

“You going to like this,” Arnie said. “It’s a surprise.”

There was Big Poppa Popo, the old man himself. He was standing with his hands on his hips. With a tall American. Those dark gray lenses turned toward us. We parked. We got out.

“What’s going on?” I asked.

“Shut up,” said Arnie.

“Where’s the rancho?” I asked.

The American burst out laughing.

“Jesus, kid!” he shouted. He turned to the old man. “He really is a dumbshit.”

He walked away and got in a white SUV. He slammed the door and drove into the desert, back the way we had come. We stood there watching him go. I’m not going to lie—I was getting scared.

“You marry Amapola?” the old man said.

“One day. Look, I don’t know what you guys are doing here, but—”

“Look at that,” he interrupted, turning from me and gesturing toward a helicopter sitting on the field. “Huey. Old stuff, from your Vietnam. Now the Mexican air force use it to fight las drogas.” He turned to me. “You use las drogas?”

“No! Never.”

They laughed.

“Sure, sure,” the old man said.

“Ask Amapola!” I cried. “She’ll tell you!”

“She already tell me everything,” he said.

Arnie put his arm around my shoulders. “Come,” he said, and started walking toward the helicopter. I resisted for a moment, but the various Mexican soldiers standing around were suddenly really focused and not slouching and were walking along all around us.

“What is this?” I said.

“You know what I do?” the old man asked.

“Business?” I said. My mind was blanking out, I was so scared.

“Business.” He nodded. “Good answer.”

We came under the blades of the big helicopter. I’d never been near one in my life. It scared the crap out of me. The Mexican pilots looked out their side windows at me. The old man patted the machine.

“President Bush!” he said. “DEA!”

I looked at Arnie. He smiled, nodded at me. “Fight the drogas,” he said.

The engines whined and chuffed and the rotor started to turn.

“Is very secret what we do,” said the old man. “But you take a ride and see. Is my special treat. You go with Arnulfo.”

“Come with me,” Arnie said.

“You go up and see, then we talk about love.”

The old man hurried away, and it was just me and Arnie and the soldiers with their black M16s.

“After you,” Arnie said.

He pulled on a helmet. Then we took off. It was rough as hell. I felt like I was being pummeled in the ass and lower back when the engines really kicked in. And when we rose, my guts dropped out through my feet. I closed my eyes and gripped the webbing Arnie had fastened around my waist. “Holy God!” I shouted. It was worse when we banked—the side doors were wide open, and I screamed like a girl, sure I was falling out. The Mexicans laughed and shook their heads, but I didn’t care.

Arnie was standing in the door. He unhooked a big gun from the stanchion where it had been strapped with its barrel pointed up. He dangled it in the door on cords. He leaned toward me and shouted, “Sixty caliber! Hung on double bun-gees!” He slammed a magazine into the thing and pulled levers and snapped snappers. He leaned down to me again and shouted, “Feel the vibration? You lay on the floor, it makes you come!”

I thought I heard him wrong.

We were beating out of the desert and into low hills. I could see our shadow below us, fluttering like a giant bug on the ground and over the bushes. The seat kicked up and we were rising.

Arnulfo took a pistol from his belt and showed me.

“Amapola,” he said.

I looked around for her, stupidly. But then I saw what was below us, in a watered valley. Orange flowers. Amapola. Poppies.

“This is what we do,” Arnulfo said.

He raised his pistol and shot three rounds out the door and laughed. I put my hands over my ears.

“You’re DEA?” I cried.

He popped off another round.

“Is competition,” he said. “We do business.”

Oh my God.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Полукровка из Дома Ужаса
Полукровка из Дома Ужаса

ОТ АВТОРА БЕСТСЕЛЛЕРА «ВНУТРИ УБИЙЦЫ».СПЛАВ ДЕТЕКТИВА-ТРИЛЛЕРА О ПРОФАЙЛЕРЕ ФБР И ОГНЕННОГО ФЕЙРИ-ФЭНТЕЗИ.Два самых древних чувства на земле – ужас и любовь. Они должны быть противоположны. Но на самом деле идут рука об руку…ГИБЕЛЬ НА ПОРОГЕВойна фейри уже началась, и я оказалась в ее эпицентре. Мой отец, жестокий король Неблагих, мертв. Его смерть должна была стать нашим триумфом… Но мы продолжаем прятаться в Лондоне от наших древних врагов, Благих. Чтобы дать им отпор, нам с моей назначенной половиной, фейри Роаном из Дома Любви, нужно объединить шесть домов Неблагих. К сожалению, многовековые кровавые распри делают это почти невозможным…МАГИИ БОЛЬШЕ НЕТЧто еще хуже, нет никаких веских причин, чтобы кто-то нас слушал. В конце концов я всего лишь полукровка из Дома Ужаса… Я уже говорила, что моя магия страха исчезла? Правда, пока об этом никто не знает… Более того, мне нужно решить, хочу ли я жить в мире людей – или остаться в мире фейри с Роаном. Да, он великолепен и любит меня, но хочу ли я провести вечность в этом хаосе?УЖАС И ЛЮБОВЬБлагие вторглись на нашу территорию, безжалостно уничтожая фейри и людей. Времени уже не осталось, и мне надо как-то вернуть свой магический дар, снова стать Повелительницей Ужаса. Если это произойдет, меня никто не одолеет. Тогда станет понятно, сможем ли мы с Роаном – Ужас и Любовь – вместе изменить этот мир…

Кристин и Ник Кроуфорд , Майк Омер

Триллер / Детективная фантастика
Убить Ангела
Убить Ангела

На вокзал Термини прибывает скоростной поезд Милан – Рим, пассажиры расходятся, платформа пустеет, но из вагона класса люкс не выходит никто. Агент полиции Коломба Каселли, знакомая читателю по роману «Убить Отца», обнаруживает в вагоне тела людей, явно скончавшихся от удушья. Напрашивается версия о террористическом акте, которую готово подхватить руководство полиции. Однако Коломба подозревает, что дело вовсе не связано с террористами. Чтобы понять, что случилось, ей придется обратиться к старому другу Данте Торре, единственному человеку, способному узреть истину за нагромождением лжи. Вместе они устанавливают, что нападение на поезд – это лишь эпизод в длинной цепочке загадочных убийств. За всем этим скрывается таинственная женщина, которая не оставляет следов. Известно лишь ее имя – Гильтине, Ангел смерти, убийственно прекрасный…

Сандроне Дациери

Триллер
Ночной Охотник
Ночной Охотник

Летний вечер. Невыносимая жара. Следователя Эрику Фостер вызывают на место преступления. Молодой врач найден задушенным в собственной постели. Его запястья связаны, на голову надет пластиковый пакет, мертвые глаза вытаращены от боли и ужаса.Несколькими днями позже обнаружен еще один труп… Эрика и ее команда приходят к выводу, что за преступлениями стоит педантичный серийный убийца, который долго выслеживает своих жертв, выбирая подходящий момент для нападения. Все убитые – холостые мужчины, которые вели очень замкнутую жизнь. Какие тайны окутывают их прошлое? И что связывает их с убийцей?Эрика готова сделать все что угодно, чтобы остановить Ночного Охотника, прежде чем появятся новые жертвы,□– даже поставить под удар свою карьеру. Но Охотник следит не только за намеченными жертвами… Жизнь Эрики тоже под угрозой.

Роберт Брындза

Триллер