— Затянуться в корсет, носить шитые золотом шелка и отплясывать на приемах, присматривая себе мужа, — печально усмехнулась я. — Хотя о чем я? Жалованный титул баронессы даст шанс выйти замуж за вдового соседа лет пятидесяти и посвятить жизнь уходу за его многочисленными отпрысками… Так себе перспектива. Не находите, Девис?
Мы спустились по лестнице к задней двери, ведущей к стойлам камелусов. За спиной с гулким стуком хлопнула дверь, герцог легко спустился с лестницы, натягивая на ходу перчатки. Я помедлила на крыльце, вдыхая свежий, морозный воздух, напоенный запахами приближающейся зимы.
Едва рассвело, и на востоке небо чуть розовело, указывая на скорый восход местного солнца. За ночь подморозило. И сизая «зелень» сосен, ветки кустов, остатки бурой травы красовались опушкой изморози. Не слыша мои шаги за собой, Девис оглянулся. Я торопливо скатилась следом, придерживая плащ.
— Мрачно нарисовали, милена, — отозвался герцог, вглядываясь в распахнутые двери, откуда служки выводили обеих камелусов. — Я прослежу, чтобы императорские службы вас не обидели. Сможете присвататься к наследникам повыше титулом и богаче.
Черный герцогов Брунек артачился, дергал повод и норовил укусить своего конюха, за что получал поводом между чувствительных ушей. Но не он мне был интересен. Рыжик нервно всхрапывал, косился на бунтующего вороного, не желая морозить круп, пятился назад в ворота, из которых тянуло теплом и вкусным сеном. Камелус, любивший прогулки и долгий бег, вел себя странно. Словно боялся чего-то. Эта мысль промелькнула и утонула в злости из-за пренебрежительности в голосе герцога, решившего поиграть в протеже и покровителя.
— Благодарю, благодетель. Обойдусь без ваших титулов и наследников. А Зарат прекрасно обойдется без меня.
— Обидились, милена, — констатировал факт брюнет и тихо свистнул.
Вороной камелус замер, повернул голову на звук, мотнул гривой и негромко заржал, отвечая на приветствие хозяина. Уставший бороться к животным конюх вытер рукавом вспотевший лоб, отпуская вожжи.
— Вовсе нет. Вы мне дали понять, на что я могу рассчитывать, оставшись в Зарат. Меня это не устроило, — голос прозвучал ровно, не выдавая мои настоящие эмоции.
Я вытащила припасенный фрукт, любителем которого оказался мой Рыжик, и подошла к испуганному жеребцу. Потрепав его по холке, протянула ароматное лакомство. Теплые губы осторожно коснулись ладони, подхватывая дольки. В отличие от земных лошадей, с камелусами я не рисковала остаться без пальцев. Рыжая морда благодарно потерлась о ладонь, я погладила спутанный чубчик.
— Я жду, милена, — донеслось нетерпеливо от герцога, — поторопитесь или будете искать дорогу сами.
Брунек, танцуя, месил двупалыми стопами схваченную морозцем грязь и нетерпеливо храпел, сдерживаемый властной рукой хозяина. Подбежавший служка помог мне забраться в седло, придержав стремя.
— Я готова, милн Девис, — кивнула герцогу, стараясь держаться поодаль, чтобы грязь из-под лап вороного не летела в мою сторону.
Мы выехали за ворота и повернули вдоль улицы, придерживаясь специальной дорожки для верховых. Дрога полого спускалась вниз с холма, где проживала Таминская элита. Герцог придерживал рвущегося вперед жеребца, не равнодушного к обгонявшим его магмобилям, редким в это раннее утро.
Когда местное солнце, наконец, выкатилось из-за горизонта, мы уже покидали предместье столицы. Застоявшиеся в стойлах камелусы легко перешли на рысь.
Глава 64
Глава 64
— Мой вам совет, Юлия, держитесь общества дам. И не отставайте от них. Одной в лесу сегодня опасно.
Бросив раздраженный взгляд на мужчину, вытащившего меня на эту бойню, а теперь решившего поучать, как избежать вероятной смерти, скрывая злость, поинтересовалась:
— Зачем вообще тогда здесь присутствовать?
— Этот вопрос задает каждый, кто сегодня участвует в охоте, — невесело усмехнулся герцог, въезжая под сень лесной опушки. — Даже я, милена… даже я.
Что? Он издевается? Что за театр абсурда?
Я резко натянула поводья, останавливая рысящего жеребца. Рыжик обиженно заржал, зарываясь ногами в рыжую, мерзко чавкающую грязь. Липкие комья из-под лап полетели в сторону Девиса и обляпали ноги вороного камелуса, концы белоснежной гривы и полу черного плаща лорда. Позлорадствовать толком не получилось, так душила меня долго сдерживаемая ярость.
— Вот что я скажу, милн Девис, — ожидая пока он обернется, я сверлила брюнетистый затылок, с которого сполз капюшон. — Вы можете сколько угодно отправляться на скотобойню, в которую ваш повелитель-сатрап превратил охоту. Но с меня хватит идиотизма вашего забытого богами мирка. Я возвращаюсь в город. Сами ломитесь через кусты, изображая охотников и жертв. На это я не подписывалась. Я устала от игры, которую вы ведете, от идиотских и опасных ситуаций в которые попадаю по вашей милости. Мне надоело понимать, не понимая, и решать, не решая… Не хочу быть вашей марионеткой, куклой на нитках, которые вы дергаете в свое удовольствие. Играйте дальше без меня, интриган дворцовый!