Читаем Пять парней для «Сингапура» полностью

Юбер подошел к грузовику и влез в кабину. Ключ был на приборной доске. Он завел мотор, поискал рычаги скорости и выключил контакт. Лучшее, что они могли сделать, это вернуться в Сингапур и отправиться на эсминец. Надо будет вызвать туда Джо Брауна, устроить совещание и проанализировать ситуацию.

Он смотрел, как ветер шевелит кокосовые пальмы между пляжем и дорогой, когда услышал сзади вопли. Юбер выпрыгнул из кабины и побежал, доставая свой кинжал. Двое офицеров морской пехоты вылезали из воды так быстро, как только могли, крича непонятные слова.

Юбер понял, что произошло, увидев старшего сержанта Гребера, который в безумной ярости расплющивал головы пленных ударами каблука. Юбер схватил унтер-офицера за пояс и повалился с ним на песок. Гребер с пеной бешенства на губах попытался выколоть ему глаза растопыренными пальцами. Юбер едва успел парировать. Рефлексы старшего сержанта еще не вернули обычную быстроту. Юбер оглушил его, ударив ребром ладони по переносице.

Грей и Мак-Иленни склонились над двумя несчастными, чьи головы были превращены в кашу. Они посмотрели на Юбера.

– Ничего нельзя сделать. Он их убил. Юбер едва не плакал от досады.

– Я должен был догадаться, – сказал он, – когда увидел, как он потрясен смертью Льюиса. Он захотел за него отомстить.

– Не вините себя, – возразил Грей тихим голосом. Это я...

Юбер пожал плечами и перебил его:

– Споры об ответственности ничего не дадут. Мы потеряли единственную серьезную надежду узнать...

Они решили выбросить тела в море и дать полиции разобраться самой. Мак-Иленни привел Гребера в чувство контрзахватом из джиу-джитсу. Старший сержант, казалось, совсем не помнил, что сделал. Они посадили его в кузов, а сами втроем сели впереди, Юбер – за рулем.

– Судя по маяку вдали, – спросил он, – Сингапур там?

Он указал пальцем за плечо.

– Конечно, – подтвердил капитан Грей.

Юбер задним ходом выехал на шоссе. Грузовик набрал скорость. Через пять минут они проехали мимо большого отеля, построенного между дорогой и морем. Грей сообщил:

– Это "Сивью". Мы на Мейер-Роуд. Четверть часа езды от центра города.

Юбер гнал, придавив педаль газа к полу. Грузовик был старым, но мотор тянул хорошо. Жутко дрожавшая кабина переживала превратности возраста хуже.

Они достигли пригорода. Высоко взметнувшийся над холмом "Берд'сай вью" маяк непрерывно посылал сигналы через Малакский пролив. Разноцветные огни указывали положение кораблей, стоящих на якоре в порту. У Юбера возникла мысль:

– Мы доедем на этой колымаге до первого полицейского поста. Скажем, что видели, как из нее выбежали какие-то люди, да что угодно... Так мы узнаем, краденый этот грузовик или нет.

Двое других согласились.

– Потом, – сказал Грей, мы попытаемся найти то заведение, где нас накачали наркотиками.

– Вы думаете, нас накачали наркотиками? – спросил Мак-Иленни.

– Конечно, – подтвердил Юбер. – Но найти то место, возможно, будет непросто. Вы не заметили адрес? Признаюсь, что я был не в состоянии это сделать.

Двое морских пехотинцев смущенно молчали.

– Мы наверняка найдем беззубую старуху. Она замешана в дело. Заставим ее расколоться.

Юбер заметил:

– Не знаю, как вы себя чувствуете. Что касается меня, двенадцать часов сна пойдут мне на пользу.

– В Гвадалканале, – возразил Грей, – мы дрались без сна день и ночь, пока не перебили всех япошек.

– Мы не в Гвадалканале, – ответил Юбер. – Здесь решаю я. Если мы бросимся на поиски сейчас, без отдыха, без информации, то можем потерпеть полное поражение. Льюису мы уже ничем не поможем.

Они заметили полицейский пост. Вдруг Мак-Иленни вспомнил об их вчерашних подвигах.

– Вы не думаете, что нас заберут, если мы туда сунемся? Они наверняка еще не забыли о наших проделках.

– Черт! – огорчился Юбер. – Вы правы. Оставим колымагу перед дверью и уйдем по-английски Браун сообщит нам.

Они остановили грузовик возле тротуара, вышли и подняли Гребера, заснувшего в кузове. Им пришлось вытаскивать его оттуда за ноги.

– Оставьте меня, – ворчал он, – я хочу спать...

Запах рыбы пропитал его одежду, и остальные с отвращением заткнули носы.

– Иди сзади, – приказал капитан. – От тебя воняет!

Они отправились в порт и разбудили спавшего в своей ореховой скорлупке водителя катера. Эсминец стоял на якоре довольно далеко от берега.

* * *

Браун пришел через час и присоединился к ним в помещении для морской пехоты под задними башнями. Юбер дал ему подробный отчет о событиях, потом повернулся к остальным.

– Если я что-то забыл, скажите.

Они покачали головами. Браун, внимательно выслушавший его, закурил сигарету.

– Подведем итог, – сказал он. – Вы думаете, что молодой китаец, предложивший вам свои услуги в театре, входит в банду? Потому что он первый подошел к вам?

Юбер поднял брови.

– Полной уверенности нет, но подозрения сильные. Он знал, что возле того выхода, которым редко пользуются, ждало такси... Это такси стояло в удалении, в тени, как будто чтобы избежать других клиентов. То, что таксист в деле, это точно. Прежде чем уехать, он ждал, пока мы войдем в то заведение с девицами.

Браун заметил:

Перейти на страницу:

Все книги серии ОСС 117

Похожие книги

Дочки-матери
Дочки-матери

Остросюжетные романы Павла Астахова и Татьяны Устиновой из авторского цикла «Дела судебные» – это увлекательное чтение, где житейские истории переплетаются с судебными делами. В этот раз в основу сюжета легла актуальная история одного усыновления.В жизни судьи Елены Кузнецовой наконец-то наступила светлая полоса: вечно влипающая в неприятности сестра Натка, кажется, излечилась от своего легкомыслия. Она наконец согласилась выйти замуж за верного капитана Таганцева и даже собралась удочерить вместе с ним детдомовскую девочку Настеньку! Правда, у Лены это намерение сестры вызывает не только уважение, но и опасения, да и сама Натка полна сомнений. Придется развеивать тревоги и решать проблемы, а их будет немало – не все хотят, чтобы малышка Настя нашла новую любящую семью…

Павел Алексеевич Астахов , Татьяна Витальевна Устинова

Детективы
Илья Муромец
Илья Муромец

Вот уже четыре года, как Илья Муромец брошен в глубокий погреб по приказу Владимира Красно Солнышко. Не раз успел пожалеть Великий Князь о том, что в минуту гнева послушался дурных советчиков и заточил в подземной тюрьме Первого Богатыря Русской земли. Дружина и киевское войско от такой обиды разъехались по домам, богатыри и вовсе из княжьей воли ушли. Всей воинской силы в Киеве — дружинная молодежь да порубежные воины. А на границах уже собирается гроза — в степи появился новый хакан Калин, впервые объединивший под своей рукой все печенежские орды. Невиданное войско собрал степной царь и теперь идет на Русь войной, угрожая стереть с лица земли города, вырубить всех, не щадя ни старого, ни малого. Забыв гордость, князь кланяется богатырю, просит выйти из поруба и встать за Русскую землю, не помня старых обид...В новой повести Ивана Кошкина русские витязи предстают с несколько неожиданной стороны, но тут уж ничего не поделаешь — подлинные былины сильно отличаются от тех пересказов, что знакомы нам с детства. Необыкновенные люди с обыкновенными страстями, богатыри Заставы и воины княжеских дружин живут своими жизнями, их судьбы несхожи. Кто-то ищет чести, кто-то — высоких мест, кто-то — богатства. Как ответят они на отчаянный призыв Русской земли? Придут ли на помощь Киеву?

Александр Сергеевич Королев , Андрей Владимирович Фёдоров , Иван Всеволодович Кошкин , Иван Кошкин , Коллектив авторов , Михаил Ларионович Михайлов

Фантастика / Приключения / Детективы / Сказки народов мира / Исторические приключения / Славянское фэнтези / Фэнтези / Былины, эпопея / Боевики