Читаем Пять уникальных писателей полностью

Огненный цветок расцвел как раз в том месте, где две фронтальные нагрудные пластины сходились друг с другом. Со стороны все выглядело так, будто стальной гигантской машине дали легкую засечку под подбородок. Голову робота, в которой располагалась кабина, слегка тряхнуло. Тут же сработал кокпит, выставляющий металлизированную защиту, да и внутри у пилота имелось все, что нужно для сохранения собственной жизни и сознания. Корпус огромной машины немного отклонился назад, подчиняясь силе инерции от взрыва десятка синхронно сработавших гранат.

– Это тебе за моих людей, урод!!! – сумевший осуществить задуманное до конца, Алик теперь не ощущал ничего, кроме прилива безграничного счастья, волнами накатывавшего на разум солдата. Ослепленный победой, воин «Крест Индастриз» хотел смеяться, как мальчишка, впервые попавший в цирк. Судьба пилота машины сейчас беспокоила Алика несильно. Безусловно, сидевший внутри пилот – почти что космонавт – обязан был остаться живым. Кресла со встроенными причудами современной техники заботили Безликого в тот момент очень мало, потому что второй взрыв прогремел как раз вовремя, давая с секундной задержкой гигантской машине толчок в сторону.

Шагавший до этого момента без перебоев «Торос» резко встал, точно приклеенный к месту. Шум двигателей даже стал тише, а огромный корпус металлического исполина слегка покачнулся. Наконец-то его план сработал: пилот машины, получивший прямой удар по кабине, и робот, отведавший взрыва мин-ловушек под мышкой, оба теряли контроль над горизонталью, пытаясь сохранить равновесие.

Он отомстил за своих людей, нанеся шедевру «Крест-Индастриз» такой сокрушительный удар. Маленький обозленный Давид, давший камнем в лоб самому Голиафу. Вот он – момент триумфа деятельности элитного американского бойца.

Только Алику на это уже было наплевать.

– Потому что я падаю, а… – прошептали растянутые в кровавой усмешке губы, когда вся вегетативная система раненого человека почувствовала резкий переход в состояние свободного падения с огромной высоты.

Синхронный взрыв мин-ловушек срезал левую руку робота, точно гигантская циркулярка, оставив грозному «Торосу» небольшой плечевой сегмент в качестве сувенира от тех солдат, которые были варварски уничтожены его сторонниками.

А оставшаяся часть конечности стремительно приближалась к далекой земле.

Алику очень хотелось что-нибудь выкрикнуть, но раненый организм едва мог держаться за металлический корпус руки.

Оказавшемуся игрушкой слепой судьбы человеку оставалось только надеяться на благополучный исход.

Мощный удар сотряс тело Алика, выбивая остатки жизни из раненого организма.

Не в силах сдерживать эмоции, Космический Змей громко закричал, отпуская свои затекшие пальцы и позволяя тем самым остаткам тела катиться по острым пирамидоидам вниз, в надежде на скорый спуск на бешено вращающуюся землю.

К сожалению, шпион «Зиртек» так и не увидел кульминационного события – падения «Тороса», ради чего Алик и вступил на путь мести, первый раз в жизни уступив место позывам своего сердца. Впрочем, нет. Не в первый. Но амурные приключения солдат, как верный дисциплине, оставил на потом. Грохот в разорванных ушах, вызванный звенящим в паре метров металлом и стучащими по черепу камнями острой гальки, помешал Алику услышать тот неимоверный грохот, который вызвало падение многотонного исполина. И острые стебли травы, и колючки кустарника, умудрившиеся попасть даже в рот, и получившее множество переломов тело – всё это на миг застыло для Алика. Подвергшийся неимоверным нагрузкам человек сейчас был похож на поломанную куклу.

– Мне удалось. Мне удалось. Мне удалось! Ребята, я отомстил за вас. За вас за всех. Я нанес поганой «Крест-Индастриз» тот удар, который она так жаждала получить!

– Я почти что мертв, – беззвучно прошептали грязные губы.

– Прием! Прием! Меня кто-нибудь слышит?

– К…

– Я Айрис! Айрис Скоуп, сотрудник сейсмологической станции «Лиззард Плэйт». Меня кто-нибудь слышит?

– Боб!!!

– Да.

– Я – Боб! – Космический Змей старался кричать как можно громче, пытаясь сделать все, чтобы его услышали. – Боб!!! Я здесь!!!

– Мистер Шпренгский, – произнес голосок, – успокойтесь, кто вы и где находитесь?

– Я…

– Мистер Шпренгский? Вы живы?

Неожиданно подступившее спокойствие поставило точку в бесполезном обмене фразами. В Змее вновь просыпался расчетливый солдат. Но теперь он уже действовал только в своих интересах. Выжить – вот чего он больше всего хотел.

– Меня зовут Боб Шпренгский. – твердым голосом начал он. – Я энтомолог. Провожу исследования в северо-восточном округе. Я услышал грохот. В воздухе прозвучал сильный гром, а потом все вокруг завертелось, и я попал под камнепад.

– Вы в норме?

– Нет. Моя машина полностью уничтожена. Я серьезно ранен, не могу самостоятельно передвигаться, и у меня обильная кровопотеря.

– Спасательный вертолет с бригадой медиков на борту уже вылетел к вам.

– Что произошло? – отпустил Алик реплику под занавес.

– Вы попали в зону землетрясения. Все нормально. Такое бывает. Вам очень повезло, что вы выжили.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология современной прозы

Похожие книги

Лучшее от McSweeney's, том 1
Лучшее от McSweeney's, том 1

«McSweeney's» — ежеквартальный американский литературный альманах, основанный в 1998 г. для публикации альтернативной малой прозы. Поначалу в «McSweeney's» выходили неформатные рассказы, отвергнутые другими изданиями со слишком хорошим вкусом. Однако вскоре из маргинального и малотиражного альманах превратился в престижный и модный, а рассказы, публиковавшиеся в нём, завоевали не одну премию в области литературы. И теперь ведущие писатели США соревнуются друг с другом за честь увидеть свои произведения под его обложкой.В итоговом сборнике «Лучшее от McSweeney's» вы найдете самые яркие, вычурные и удивительные новеллы из первых десяти выпусков альманаха. В книгу вошло 27 рассказов, которые сочинили 27 писателей и перевели 9 переводчиков. Нам и самим любопытно посмотреть, что у них получилось.

Глен Дэвид Голд , Джуди Будниц , Дэвид Фостер Уоллес , К. Квашай-Бойл , Пол Коллинз , Поль ЛаФарг , Рик Муди

Проза / Магический реализм / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Рассказ / Современная проза / Эссе
Все в саду
Все в саду

Новый сборник «Все в саду» продолжает книжную серию, начатую журналом «СНОБ» в 2011 году совместно с издательством АСТ и «Редакцией Елены Шубиной». Сад как интимный портрет своих хозяев. Сад как попытка обрести рай на земле и испытать восхитительные мгновения сродни творчеству или зарождению новой жизни. Вместе с читателями мы пройдемся по историческим паркам и садам, заглянем во владения западных звезд и знаменитостей, прикоснемся к дачному быту наших соотечественников. Наконец, нам дано будет убедиться, что сад можно «считывать» еще и как сакральный текст. Ведь чеховский «Вишневый сад» – это не только главная пьеса русского театра, но еще и один из символов нашего приобщения к вечно цветущему саду мировому культуры. Как и все сборники серии, «Все в саду» щедро и красиво иллюстрированы редкими фотографиями, многие из которых публикуются впервые.

Александр Александрович Генис , Аркадий Викторович Ипполитов , Мария Константиновна Голованивская , Ольга Тобрелутс , Эдвард Олби

Драматургия / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия