Читаем Пять волшебных кристаллов полностью

— 'O ig dar mhuir, mile laoch l'ionfas ler. Barca breaga bruigfidid. Пусть эти отроки плывут по твоим волнам, воды исполнятся тысячей героев. Пусть причалят твои корабли.

Вдалеке показался расплывчатый силуэт — то ли корабль, то ли большое облако. Сначала Эрек решил, будто глаза ему застит туман, но, когда «облако» подошло ближе, выяснилось, что это корабль-призрак. Полупрозрачные матросы бесшумно подвели его к каменистому берегу. Вслед за Отшельником Эрек и его друзья поднялись на борт по трапу, контуры которого плыли перед глазами. Палуба тоже была полупрозрачной — под ней виднелась вода, — но при этом вполне твердой и осязаемой. В полном молчании путешественники отчалили от берега. Холодный туман оседал на лице каплями влаги. Вскоре остров, который они только что покинули, исчез с горизонта. Эрек видел лишь серые волны и клубы белого тумана. Матросы, правившие кораблем, вблизи казались такими же расплывчатыми, как и издалека. Эрек решил их особо не разглядывать — призраки действовали ему на нервы.

Бетани дрожала, обхватив себя за плечи, Джем стучал зубами, и только Отшельник сохранял безмятежный вид. Через некоторое время впереди замаячил остров. За узкой полосой песка виднелись пышные заросли папоротника и густой лес. Спустившись по трапу на берег, Эрек обернулся, чтобы поблагодарить матросов, но корабль уже исчез.

— Это Авалон?

— Он самый, — подтвердил Отшельник. — Вам нужно найти пещеру друидов в середине острова. Там вам укажут дорогу.

— А вы разве с нами не пойдете? — спросил Джек.

— Конечно! — отозвался Отшельник с ехидной улыбкой, прекрасно понимая, что его ответ можно трактовать двояко.

— Так да или нет? — уточнил Джек, обернувшись, но Отшельник уже испарился.

Глава восемнадцатая

Поющий кристалл

— Как обычно… — вздохнула Бетани. — Вернется, лишь когда будет нужно.

Впятером они побрели через лес к середине острова — по заиндевевшему вереску и припорошенному снегом ковру черничника и дрока. Продравшись через поросль колючих молодых сосен, путешественники оказались в светлой дубраве. Вековые дубы тянулись голыми ветвями к серому зимнему небу. Все шли вперед молча, кутаясь в шарфы от холода. Под ногами шуршали опавшие листья, кое-где присыпанные снегом. Лишь Эрек в Хитрых кроссовках ступал бесшумно и не оставлял следов.

С каждым шагом в груди у него нарастало глухое раздражение. Эрек не понимал почему, но его все страшно бесило. Вот Бетани посмотрела на него косо… Нахалка! Он поступился своими принципами и позволил ей пойти с ним, а она, значит, будет задаваться?!

Даже Джем напустил на себя многострадальный вид, поглядывая на спутников с нескрываемой досадой. Эрек закатил глаза. И зачем он только взял с собой этих болванов? Надо было идти одному, как он собирался с самого начала. А еще лучше — вообще не браться за это тупое задание. Почему на него вечно сваливают решение всех проблем? Хорошо устроились! Ему-то от этого какая польза?

Впереди показался высокий холм, у его подножия темнел вход в пещеру. Эрек одарил своих замерзших друзей злобным взглядом и шагнул внутрь, решив, что можно и не стучаться — так сойдет. Он проделал долгий путь, так что хозяева пещеры — кем бы они ни были — не смеют заставлять его ждать. Остальные протиснулись в пещеру вслед за Эреком, толкаясь и сердито зыркая друг на друга.

В каменном зале они увидели юношу лет шестнадцати в длинной коричневой рубахе, доходящей до самых пят, и наброшенном поверх нее сером плаще. В руках он сжимал толстый дубовый посох. Его мягкие каштановые волосы были всклокочены, а ярко-голубые глаза сузились так, что превратились в щелочки. Он обвел гостей презрительным взглядом и произнес: Америка… Алипиум… Артар… По какому праву вы вломились в мой дом? Это вам что, музей? А ну выметайтесь, и чтобы я больше не видел тут ваши кривые рожи. Вон! — Он указал на выход, скорчив злобную гримасу.

Эрек пришел в такую ярость, что даже забыл о том, как минуту назад злился на своих друзей. Весь гнев он решил излить на этого мерзкого нахала.

— Вот, значит, как нас тут принимают? Мы проделали долгий путь, чтобы помочь людям. Сделать нечто важное для всего мира. Хотя куда тебе, пещерному жителю, это понять…

— Вон! — завопил друид. — Убирайтесь отсюда! Живо!

Он начал тыкать посохом в Эрека и остальных, подталкивая их к выходу. Но тут откуда-то прибежал второй друид, юноша с золотистыми волосами, и заорал на первого:

— Как ты обращаешься с гостями?! Никчемный болван! Хоть раз поведи себя по-хорошему!

Его разбирала такая злость, что он аж подпрыгивал и явно готовился к драке. Темноволосый друид тут же забыл об Эреке и швырнул посох на пол.

— Все, Дагда! Я больше не желаю слушать твою галиматью! Ты не отличишь собственную башку от ведра гнилой картошки.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже