Читаем Пятая голова Цербера полностью

V. R. T.: (Смеется.) Временами я и сам так думаю.

V. R. T.: Она учила меня самым разным вещам. И да, как вести себя подобно этим, как вы их называете, або, тоже научила.

R. T.: Я минуту назад осыпал ее проклятьями, доктор, вы же поймите, оттого, что она покинула меня, хотя я ее и сам прогонял. Но то, что мой сын говорит, так это тоже правда, что она была актриса. Мы думали на сцене выступать. Она и я. Вы представить себе не можете, что она вытворяла! Могла заговорить с незнакомцем, и тот принимал ее за девочку, девственницу, едва вышедшую из школы. Но если он ей не нравился, она принимала облик старухи – и вживалась в него, вы же понимаете, этот голос, лицевые мышцы, то, как она ходила, держала руки…[88]

V. R. T.: И все такое! Все!

R. T.: Когда я на ней женился, доктор, она была чудесной женщиной. И вам стоит забыть, что я про нее только не наговорил! Мой сын рожден в законном браке; нас венчал священник в церкви Святой Мадлен [89]. (Целует пальцы, освободив одну руку от гребли.) И это не было притворство. Но потом… когда она засыпала, то не могла притворяться. Каждую женщину настигает ее истинный возраст, стоит ей уснуть. Вы не женаты, часом? Ну так запомните это.

Я: (Обращаясь к мальчику.) Но если она учила тебя, как подражать аннезийцам, то она уж наверняка была знакома с некоторыми из них.

V. R. T.: О да.

R. T.: Вы поймите, что им же надо прятаться, аборигенам-то.

Я: Итак, Тренчард, вы на полном серьезе считаете, что аннезийцы существуют и поныне.

R. T.: А почему бы нет, доктор? Там, в Глуши, полным-полно ничейной земли: тысячи гектаров, куда никто не заглядывает. Там много дичи для прокорма, и рыбы там много, как встарь. Аборигены не могут больше наведываться в свои святые места, там, на болотах, это правда… но у них есть и другие святилища.

V. R. T.: Эти мокрушники никогда не были Свободными Людьми гор. Для Свободных Людей эти места не были священными.

R. T.: Может быть. Мы говорим «аборигены», доктор. Но правда такова, что среди них встречались разные люди. Их было много. Вы спрашиваете, куда же они подевались. Ну а разве было бы разумно с их стороны обнаруживать себя? Некогда вся планета Сент-Анн принадлежала им. Представьте себе, что думает фермер: «А если они такие же люди, как и я, несмотря ни на что? Вон Дюпон – уж на что проныра адвокатишко, но умный. А что, если они наймут его? Что, если он станет говорить за них в суде – а тот судья, он не француз, он нас ненавидит… и скажет: этот человек, которого вы называете аборигеном, лишен всего, а ферма Ожье в собственности его семьи. Ожье, не будете ли так любезны показать купчую на эти земли?» Как вы полагаете, что сделает фермер, повстречав аборигена на своей земле, доктор? Он расскажет кому-нибудь о том, что видел? Или просто выстрелит?


Так вот обстоят дела. Аннезийцы, если они дожили до наших дней, скрываются, потому что они в страхе. Причины для страха у них довольно веские. Многие свидетели их появления или те, кто знает, где они могут обитать, неохотно делятся имеющейся информацией или даже все отрицают, стоит мне приступить к опросу.

Что касается этого вот большинства, то мне сразу вспоминается тот человек, что заявил, будто видел нечто, походившее иногда на человека, а иногда на мертвое дерево. По правде говоря, отчеты кишат противоречиями. Даже в тех интервью, которыми я сейчас располагаю, трудно вычленить сходные моменты, иногда почти невозможно поверить, что два субъекта выборки говорят об одном и том же, а отчеты ранних исследователей – те, что вообще сохранились, – демонстрируют еще больший разброс мнений. Наиболее фантастические элементы относятся, вне сомнений, к местной мифологии и только, но остается еще значительное число отчетов о существовании автохтонной расы, столь сходной с человеком, что некоторые видят в них потомков первой, более ранней волны колонизации [90]. Настолько сходной, что этот старикан, Тренчард, успешно дурачит легковерных туристов, изображая из себя аннезийца. Ведь на планете, где мы обнаружили растения, птиц и млекопитающих, очень близких земным формам жизни, существа, весьма близко напоминающие людей, не просто возможны – нет, человекообразный тип может оказаться оптимальным для здешней биосферы.


Офицер снова отложил блокнот на стол и потер уставшие глаза ладонями. Когда он распрямился, от двери его мягко позвал раб:

– Мэтр…

– Да, что там такое?

Перейти на страницу:

Все книги серии Большая фантастика

Все наши ложные «сегодня»
Все наши ложные «сегодня»

2016 год. В мире Тома Баррена технологии решили все проблемы человечества – больше нет ни войн, ни бедности, ни незрелых авокадо. Но все же Том несчастен, ведь он потерял девушку своей мечты. А что мы делаем, когда убиты горем, а в гараже у нас стоит машина времени? Что-то невероятно глупое.Обнаружив себя в кошмарной альтернативной реальности – в нашем 2016-м, Том отчаянно пытается исправить свою ошибку и вернуться домой… Пока вдруг не встречает идеальные альтернативные версии своей семьи и карьеры, а также женщину, которая могла бы стать любовью всей его жизни.Перед Томом встает весьма сложный выбор – вернуться ли к прежнему беззаботному, но пресному существованию или остаться в новой мрачной реальности, обретя родственную душу. Ему предстоит пересечь многие континенты и времена, чтобы выяснить наконец, кто он на самом деле и каким должно быть его – и наше – будущее.

Элан Мэстай

Фантастика / Социально-психологическая фантастика / Социально-философская фантастика

Похожие книги