Читаем Пятая Империя Людей (ЛП) полностью

Деймен вздрогнул, когда открылась дверь в его камеру. Спустя столько дней на море, проведённых в тюремной камере, он уже почти решил, что эти сволочи забыли о нём. Он ожидал, что они проведут его по городу, а потом повяжут верёвку на шею и подвесят, как он того и заслуживает. По мнению Деймена, он этого действительно заслуживал.

Вся его команда была мертва. Все до последнего, и это была его вина. Он привёл их на смерть, пообещал им спасение, которого так и не случилось.

В камеру вошёл отлично одетый человек. За ним следом шёл огромный рыцарь, с ног до головы закованный в блестящую сталь, с металлическим копьём, которое, судя по виду, весило не меньше Деймена. Модник был одет в ослепительно-синий костюм, на поясе у него висел меч, и поза человека говорила о том, что он привычен к его весу. Деймен повидал в своё время аристократов, и с радостью поставил бы правое яичко – самое маленькое – что этот человек знатного происхождения.

– Капитан Деймен Пул, – сказал модник. В камере Деймена не было стульев – только маленькая койка, застеленная соломой, и ведро, – так что мужчина остался стоять. – Меня зовут Джект Веритеан.

Деймен рассмеялся.

– Иди нахуй.

Мужчина нахмурился, и, следовало признать, хмурился он очень по-королевски, но Деймен не собирался верить, что король Пяти Королевств слез со своего золотого трона, чтобы поговорить с одним пиратом без корабля.

– Уверяю вас, капитан Пул, я…

– Приятель, ты видишь тут где-нить корабль? – сказал Деймен. – Может, он вон там, в ведре, плавает в море моего говна? Нет? Я уже нихуя не капитан. – Деймен помедлил и добавил: – Твоё величество.

Мужчина, назвавшийся королём, таращился с впечатляющим терпением. Деймен умел действовать людям на нервы, и теперь раздумывал, как скоро этот человек поймёт это.

– Деймен Пул, уверяю вас, я Джект Веритеан…

– Тогда, приятель, держись-ка на королевском расстоянии. Разве не знаешь, что ты щас в камере с опасным пиратом?

– Уверяю вас, я вполне защищён от любых атак, которые вам удалось бы осуществить, – сказал король, напустив на себя уверенный вид. Деймен перевёл взгляд от меча на его поясе на рыцаря с копьём, который, казалось, совершенно не интересовался происходящим. – Верьте или нет, но я пытаюсь спасти вашу жалкую жизнь.

Деймен снова рассмеялся.

– Ты вроде сказал, что ты король. Не трудись, спасая мою жизнь, приятель. Просто не убивай меня.

– Если бы всё было так просто. – Король улыбнулся. – Вы пират. Признавший свою вину в многочисленных преступлениях. Признаться, когда мне зачитывали список, я перестал слушать примерно после десятого. Достаточно сказать, что по законам Пяти Королевств вас ждёт смерть через повешенье.

– Тогда лучше поспеши, пока крысы не лишили тя такого шанса. Они возвращаются погрызть, как бы я их не отгонял. – Это даже не было ложью: у Деймена осталось множество мелких укусов от этих паразитов, и, скорее всего, из-за того, что от него воняло, как от десятидневного покойника.

Король вздохнул.

– Мне сказали, что вы направили свой корабль прямо на мой. Мои капитаны сказали, что это был самоубийственный манёвр, чтобы не дать им отправиться за Дрейком Моррассом и остальными. Вы принесли в жертву свою жизнь, свой корабль и свою команду, и всё ради капитана Моррасса?

– Поразительно, сколько херни человек делает и приносит в жертву ради своего короля, да? – Деймен не смог избавиться от горечи в голосе.

Джект Веритеан кивнул, улыбнувшись.

– Как и то, что король делает ради своего королевства. Вы верите в Дрейка Моррасса?

Деймен посмотрел ему в глаза.

– Ага, верю. – Это была лишь наполовину ложь. Деймен и правда верил в Дрейка. Он верил, что Дрейк может объединить острова. А ещё он верил, что Дрейк приплывёт и спасёт его, его корабль и его команду. А вместо этого ублюдок пустился наутёк, оставив Деймена и его людей умирать.

– Поколеблется ли ваша вера, если вы узнаете, что война, которую мы сейчас ведём, была спланирована им?

– Чё?

– Он, ваш король, пришёл ко мне с планом, как мне избавиться от вас и от всех остальных пиратов. На самом деле мои купцы уже некоторое время требовали помощи против ваших собратьев. Однако у меня не было способов разобраться с вами, не было способов найти вас. Дрейк это изменил. Он пришёл ко мне с картами, на которых было отмечено расположение множества ваших городков.

– Приятель, ты брешешь.

– Я предложил ему земли и титул в обмен на смерти всех пиратов, населяющих ваши Пиратские Острова, и он согласился. Он сказал мне начать с города под названием Чёрные Пески, а уж потом двигаться к остальным, и утверждал, что этот город – нечто вроде наблюдательного пункта. Что, если не сжечь его дотла, то остальных заранее предупредят. Мои союзники из Сарта ухватились за эту возможность. Разумеется, Дрейк исчез, и с тех пор я узнал, что многие из тех расположений оказались ложными. Капитан Пул, как вы считаете, почему он так поступил?

Деймен прикусил язык, чтобы не выругаться.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дрейф
Дрейф

Молодожены Павел и Веста отправляются в свадебное путешествие на белоснежной яхте. Вокруг — никого, только море и чайки. Идеальное место для любви и… убийства. Покончить с женой Павел решил сразу же, как узнал о свалившемся на нее богатом наследстве. Но как без лишней возни лишить человека жизни? Раскроить череп бутылкой? Или просто столкнуть за борт? Пока он думал об этих страшных вещах, Веста готовилась к самой важной миссии своей жизни — поиску несуществующей восьмой ноты. Для этой цели она собрала на палубе диковинный музыкальный инструмент, в больших стеклянных колбах которого разлагались трупы людей, и лишь одна колба была пустой. Ибо предназначалась Павлу…

Александр Варго , Андрей Евгеньевич Фролов , Бертрам Чандлер , Валерий Федорович Мясников

Фантастика / Приключения / Триллер / Морские приключения / Научная Фантастика