Читаем Пятая Империя Людей (ЛП) полностью

Тогда Эйми завела женщину в комнату, и, как только дверь плотно закрылась, объяснила ситуацию. К счастью шлюха попалась вполне сговорчивой, и, судя по всему, рада была, что ради оплаты ей только и нужно, что сидеть и ничего не делать. Они довольно долго проболтали, пока кто-то не начал колотить в дверь. Шлюха разлеглась на кровати, словно её только что оттрахали, как никогда в жизни, а Эйми открыла дверь под вопли и улюлюканье команды. После этого она пользовалась репутацией жеребца с солидным достоинством. Это воспоминание принесло Эйми улыбку.

Люди, идущие навстречу, обходили пиратов стороной, за исключением тех, которые старались продать им всякое барахло, и множество глаз смотрело на них. Моряков в доках Ларкоса можно было встретить часто, но команда "Феникса" была из новеньких и привлекала внимание. Некоторые думали, не принесут ли эти новички неприятностей, а другие размышляли, насколько хорошо они могут справляться с неприятностями. С пиратами в цивилизованных портах всегда одна и та же история.

– Держись с нами, – тихо сказал Жожо. – Одинокие пираты – лёгкая добыча как для блюстителей закона, так и для воров.

– Я тут не впервой, – сказала Эйми. Она мельком заметила высокого мужчину в робе с тяжёлой дубиной на поясе.

– Клирики не терпят преступлений, – прохрипел Жожо. – Они с радостью арестуют нас всех по малейшему поводу.

Пираты впереди расхохотались, после чего подбежал Перо с дикой улыбкой на лице.

– Обычно есть традиция покупать самому новому члену команды хорошую шлюху, – сказал он Эйми. – Но, пожалуй, это может не очень-то понравиться кэпу, поскольку вроде как он хочет всю тебя себе.

– А кто-нибудь из вас, тупые уёбки, думал, что мне это может тоже не понравиться? – сердито бросила Эйми.

Хохот тут же стих.

– Пойдёмте лучше в таверну, – продолжала Эйми. – Первый круг за мой счёт.

На это все снова радостно закричали и засмеялись, а Перо по-дружески хлопнул её по руке. Эйми посмотрела на Жожо и увидела, что тот ей улыбается.

– Молодец.

Группа повернула в сторону ближайшей таверны, возле которой лежал огромный якорь. Эйми, прищурившись, посмотрела на Жожо.

– Раньше я не видела, чтобы ты сходил на берег, – сказала она.

– Ты с нами не так долго, и всё это время была только на островах, – возразил Жожо.

– И всё же… – Эйми громко принюхалась. – Тебя послал кэп?

Жожо улыбнулся.

– За мной не надо присматривать.

– Согласен, – сказал Жожо.

– Но не согласен Килин.

Жожо пожал плечами, когда они подошли к дверям "Якорной Стоянки".

– Не мне решать, что думает капитан.

Эйми почувствовала, как её настроение слегка ухудшилось. Она не какая-то лакомая девчонка, которая никогда не пачкала рук, и отлично знала, как о себе позаботиться. Она много лет выживала среди пиратов – сначала притворяясь мальчиком, а потом как женщина – и ни разу не попадала в неприятности, из которых не могла бы сама выбраться. Если не считать одной неприятности с левым сапогом капитана Олло, но на самом деле Эйми не могла принимать это в расчёт, поскольку вина там только наполовину была на ней.

Большую, шумную таверну хорошо освещал потрескивающий огонь и множество ламп, в свете которых хорошо было видно, какие клиенты здесь завсегдатаи, и все как один выглядели просолёнными насквозь. Некоторые взглянули на новоприбывших, а остальные либо были слишком заняты своими делами, либо слишком заняты в своём забытьи. Длинную барную стойку до блеска отполировал медведеподобный мужик, стоявший за ней. За его спиной ряд за рядом и стойка за стойкой стояли бочонки. Эйми повидала изнутри немало таверн, но ни разу не видела заведения с таким количеством запасов. На дереве каждого бочонка было нацарапано название, и они варьировались от изысканных до совершенно нелепых. Эйми тут же решила, что до окончания ночи непременно попробует "Жёлтую Морскую Деву".

Пираты добрели до пары свободных столиков и застолбили их за "Фениксом". Когда принесли первую выпивку, музыкант взял лютню и начал играть, и уже вскоре все пили и разговаривали. Перо даже познакомил всех со своими танцевальными навыками, хотя мужик за стойкой хмуро смотрел на парня, вскочившего на стол. Разговор тёк легко и свободно, и Эйми поняла, что ей здесь скорее нравится. Похоже, команда "Феникса" приняла её точно так же, как она приняла их. Они уговорили уже немало кружек, и по мере того, как тощали их кошелки, голоса становились громче.

– Кэп знает, что делает, – сказал Фремен, навигатор. Он был с Килином с самого начала и безгранично ему доверял.

– Капитан – жопа, – громко сказала Эйми, и махнула своей кружкой, чтобы подчеркнуть свои слова. Она злилась на Килина, что тот послал Жожо присматривать за ней, и оказалось, что ей несколько трудно избавиться от этой злости.

– Тебе ли не знать, – подмигнул Джотин.

– И я знаю, – сказала Эйми. – Лучше всех знаю.

Жожо положил ладонь на руку Эйми, но она её выдернула.

– Мы дольше знаем капитана, – настаивал Фремен. – Чёрт, даже Перо знает его дольше. Хотя, возможно, не так хорошо, как ты.

– Я знаю его отлично, – сказала Эйми, стукнув по столу почти пустой кружкой. – И знаю, что он жопа.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дрейф
Дрейф

Молодожены Павел и Веста отправляются в свадебное путешествие на белоснежной яхте. Вокруг — никого, только море и чайки. Идеальное место для любви и… убийства. Покончить с женой Павел решил сразу же, как узнал о свалившемся на нее богатом наследстве. Но как без лишней возни лишить человека жизни? Раскроить череп бутылкой? Или просто столкнуть за борт? Пока он думал об этих страшных вещах, Веста готовилась к самой важной миссии своей жизни — поиску несуществующей восьмой ноты. Для этой цели она собрала на палубе диковинный музыкальный инструмент, в больших стеклянных колбах которого разлагались трупы людей, и лишь одна колба была пустой. Ибо предназначалась Павлу…

Александр Варго , Андрей Евгеньевич Фролов , Бертрам Чандлер , Валерий Федорович Мясников

Фантастика / Приключения / Триллер / Морские приключения / Научная Фантастика