Читаем Пятая Империя Людей полностью

Элайна пожала плечами. Она бы никогда не признала, но ей нравилось смотреть, как Килин бьётся с мелкой сучкой, которую предпочёл ей. Если удастся убедить его помочь, то, может, появится возможность встрять между ними ещё сильнее.

– Килин, нам всё ещё нужно поговорить, – сказала она. – И чем скорее, тем лучше.

Килин оглянулся на свою каюту.

– Найдём таверну?

***

Пока они шли, Элайна спросила, что случилось на островах во время её отсутствия. Проведя в море столько времени, она могла пропустить рождение нового бога и ничего об этом не знать. Килин с явным удовольствием рассказал о том, как убедил Таннера примкнуть к Дрейку, и о недавней битве у Нового Сев'релэйна. Она раздумывала, не получил ли он сам парочку ранений. Он пытался это скрыть, но Элайна отлично его знала, и видела, когда ему больно, и хромота его явно выдавала.

Когда они окончательно устроились за столом с выпивкой в руках, Элайна откинулась назад и подумала, как подступиться к той услуге, о которой она собиралась попросить.

– Элайна, что ты здесь делаешь? – спросил Килин. – И откуда у тебя столько влияния на Клириков.

– Меня послал Таннер, – сказала она, скривившись. – Сначала в Чад, потом в Ларкос. Он не хотел, чтобы я ехала на Пепел и путала всё между ним и тобой – и Дрейком.

– Таннер ищет союзников в свободных городах, – вздохнув, сказал Килин. – Он их нашёл?

– В каком-то смысле. – Элайна ухмыльнулась. – Таннер отправил меня в Чад, но он нихера от этого не получил. Зато я получила.

– Хм?

– Лорд и леди Чада отправляют на острова корабли, людей и припасы. Но штука в том, что все они идут туда только ради меня. Через несколько дней у меня встреча с Советом Тринадцати, на которой я собираюсь заключить с ними такую же сделку, и Королева Клинков меня поддерживает.

– Идут ради тебя, – сказал Килин. – Почему?

– Пираты вот-вот объявят себя королевством, так? – Элайна ухмыльнулась шире. – Я тоже буду претендовать на трон, и думаю, мой вклад будет больше, чем у кого угодно.

– Сколько кораблей?

– Десять из Чада. И здесь с Советом надо договориться о том же.

– Элайна, я только что купил триста рабов, – сказал Килин, приглушив голос.

– А? И нахуя ты заключаешь сделки с этими пидорами-работорговцами?

– Нам нужны люди – ходить под парусами, сражаться, жить на островах. Для этого я решил купить и освободить несколько рабов.

– Охуенно тупая идея, – сказала Элайна, покачав головой. – Как ты собираешься доставить их на острова?

Килин взял у мальчишки-разносчика две кружки и пододвинул одну Элайне.

– На кораблях, которые ты скоро убедишь Совет дать тебе.

Она улыбнулась.

– Значит, услуга?

– Ага.

– И я смогу попросить об ответной?

Килин прищурился.

– В пределах разумного.

– Тогда договорились. – Элайна подняла кружку, и, немного помедлив, Килин коснулся её своей.

– Как ты убедила Королеву Клинков тебе помочь? – спросил Килин.

Элайна отмахнулась от вопроса и отхлебнула эля.

– Слушай, Килин, – весело сказала она. – Помнишь сделку, которую мы заключили в таверне Ларкоса? Ту, в которой я, в качестве услуги, на своих кораблях перевожу твоих рабов на острова, а ты остаёшься должен услугу мне?

Лицо Килина поникло, когда он понял, насколько ему не понравится то, что последует за этим.

– И вот, – улыбнулась она, – вышло так, что как раз сейчас мне нужна услуга. – Она улыбнулась.

– В пределах разумного, Элайна.

– О, Килин, это совершенно разумно, – мило сказала она. – И сомневаюсь, что это будет тебе чего-то стоить.

– О чём речь?

– Мне нужен проезд до дома.

– Что? Почему?

– Помнишь моего первого помощника, Ровеля? Так вот, этот хуесос, грязный говноед взял и украл мой корабль. Так что я тут оказалась слегка на мели.

– Ты позволила украсть из-под себя "Рассвет"? – скептически сказал Килин.

– Не то чтобы позволила, – проворчала Элайна, почувствовав, как у неё зарделись щёки. – Мерзавец отплыл, пока я была на берегу. Ёбаный трус. В любом случае, мне нужна поездка на "Фениксе".

– А как же те корабли, которые ты получишь от Совета? – с надеждой спросил Килин.

– Пока их подготовят, пройдут недели, а я не могу терять времени. И вряд ли ты будешь ошиваться здесь так долго.

Килин поморщился и покачал головой.

– Элайна, мы не собираемся прямиком на острова. Сначала у нас остановка немного к югу.

– Как далеко на юг? – подозрительно спросила Элайна.

– Забытая Империя.

Элайна понятия не имела, что сказать. Слово "потрясение" лишь очень частично описывало то, что она чувствовала. Никто не заплывал в воды Забытой Империи, а возвращалось оттуда и того меньше.

– Уф… Зачем? – Не самая элегантная реакция, но её тон не оставил бы Килину сомнений, что она считает его безумцем.

– Это между мной и моей командой, – сказал он.

– Они знают, куда ты собрался, и до сих пор не подняли мятеж? Значит, там для них что-то большое. Значит, они думают, что ты знаешь, как вытащить их оттуда живыми. – Элайна обмозговала это. За всё время, что она знала Килина, он ни разу не говорил о Забытой Империи – что бы он ни хотел там найти, он держал это втайне от неё.

– Так что видишь, – сказал Килин, – вряд ли ты захочешь ехать со мной.

Перейти на страницу:

Все книги серии Продуманные планы

Похожие книги

Грабители
Грабители

Тысячелетний покой древнего города пирамид на периферийной планете Конфин нарушен. Сюда за артефактами, хранящимися во чреве черных гигантов, устремляются многочисленные «грабители» — от любящих риск одиночек до частных исследовательских компаний. Толькопо самым скромным подсчетам, ворованные технологии артефактов дают империи прибыль в триллионы кредитов. Так на древние захоронения началась самая настоящая охота… Давая согласие на экспедицию, опытный старый вояка полковник Вильямс понимал, что его ждет очень опасная и страшная работа. Ведь он, да и все люди вверенного ему охранного корпуса имперских вооруженных сил прекрасно знали о тихих и внезапных исчезновениях на Конфине отдельных людей, групп и даже крупных подразделений вместе с вооружением и техникой… Но, несмотря ни на что, вскрытие гробниц началось. И вот уже курьерские ракеты уносят в космос первую партию артефактов.

Алекс Орлов , Збигнев Сафьян , Йен Лоуренс , Ричард Старк , Эдуард Вениаминович Лимонов

Фантастика / Боевая фантастика / Детективы / Крутой детектив / Морские приключения