Читаем Пятая Империя Людей полностью

Глава гильдии начал называть Кебблу цифры, а Килин спрыгнул с площадки и пошёл среди рабов. Он видел мужчин и женщин всех рас и вероисповеданий. Видел тех, кто явно был с гор Края Мира, на севере Пяти Королевств – мало где ещё в мире люди вырастали такими большими, и в их глазах горела яростная гордость, которую не выбить никакой поркой.

Килин видел чернокожих из южных Диких Земель и раскрашенные лица речников. Он видел мужчин и женщин с золотистыми волосами, которые, скорее всего, были из Сарта, и намного больше людей с оливковой кожей, которые называли своим домом Драконью Империю. Перед ним собрали людей из всех королевств, и все стояли молча, ожидая решения о своей судьбе.

Килин остановился перед высокой широкоплечей женщиной, которая, судя по виду, когда-то была мускулистой, но плохие условия вызвали у неё истощение. Волосы у неё были короткими, тёмными и жёсткими, а нос был сломан.

– Как тебя зовут? – спросил он.

– Элдред, – сказала женщина с акантийским акцентом.

– Сражаться умеешь?

Она посмотрела Килину в глаза, и в её взгляде чувствовалась опасность. Как бы с ней ни обходились, этого было недостаточно, чтобы погасить её огонь.

– Умею, – сказала она.

Килин оглянулся на площадку, где Кеббл всё ещё увлечённо беседовал с Сомолом Тейном. Охранники работорговцев больше смотрели за всеми рабами, чем за разговором Килина с одной женщиной.

– Как ты оказалась в ошейнике?

Женщина сердито взглянула на Килина, а потом опустила глаза.

– Из-за долга, сир. – Последнее слово она выплюнула.

Килин тихо рассмеялся.

– Я не рыцарь. Я пират. Можешь называть меня Килин, или капитан Стилуотер, как тебе больше нравится. Как долг привёл к ошейнику?

И снова женщина посмотрела на Килина. На этот раз в её глазах было подозрение.

– В Драконьей Империи я состояла в отряде наёмников. Небольшом, но умелом. Мы путешествовали в поисках людей в беде, и решали эти беды, если люди могли заплатить. Охотились как за плохими людьми, так и за плохими тварями. И редко задумывались о последствиях. Одна успешная миссия по искоренению логова уррлов закончилась тем, что мы потратили больше, чем заработали. Намного больше, на самом деле. – Элдред замолчала и неровно вдохнула, а потом выдохнула. – Мы не могли расплатиться по долгам, и магистрат местного городка не дал нам работать, а вместо этого обратился к принцу. Не успели мы понять, в какой пиздец вляпались, за нами прилетел дракон. Ебучий монстр сожрал Рита, а остальные не хотели за ним последовать и побросали оружие. Магистрат поблагодарил принца, и тот отправился восвояси. А потом чиновник быстро позвал этих педрил и надел на нас ошейники. Думаю, немало монет он на этом заработал.

– И им до сих пор не удалось тебя продать?

Женщина криво ухмыльнулась Килину.

– Люди не очень-то хотят давать оружие своим рабам в руки, а я мало на что гожусь, кроме как махать полоской стали.

Килин взглянул сначала налево, потом направо. Там стояло немало людей, которые выглядели так, словно отлично знали, как размахивать мечом.

– Что бы ты отдала за свою свободу? – спросил он.

– Мне нечего отдать, – быстро ответила она.

– Конечно есть что. – Килин улыбнулся. – У тебя есть твоя преданность.

Элдред прищурилась.

– Что ж, конечно. Её я отдать могу.

– А остальные? – Килин указал на остальных рабов.

– Точно не скажу, но думаю, большинство отдало бы всё, только бы избавиться от ёбаного железа. – Элдред потянула свой ошейник, подчёркивая свои слова.

Килин развернулся, быстро пошёл назад к площадке и, перепрыгивая через ступеньки, поднялся к членам своей команды и Сомолу Тейну.

– Морли, как там цифры?

– Дороговато, но с деньгами, которые дал нам Дрейк, мы сможем это себе позволить. Не знаю только, как довезём их до дома.

– Я что-нибудь придумаю.

– Капитан Стилуотер, они все вам подходят? – по-прежнему самодовольно сказал Сомол Тейн.

– Это мы сейчас выясним. – Килин ухмыльнулся и повернулся к толпе рабов.

– Меня зовут Килин Стилуотер, я капитан "Феникса", и хожу под флагом Дрейка Моррасса. Пиратские Острова воюют с Сартом и Пятью Королевствами, и мы пытаемся превратить острова в место, где люди отовсюду смогут жить так, как им вздумается. Мы ищем мужчин и женщин, которые могут сражаться, ходить под парусом, а ещё людей с профессией. Взамен мы предлагаем вам свободу.

– Капитан Стилуотер… – завизжал Сомол, выходя вперёд.

– Утихомирьте его, – взревел Килин, указывая на работорговца.

Кеббл встал позади главы гильдии, достал длинный нож и приставил к шее. Охранники бросились вперёд, но остановились, поняв, что жизни их хозяина грозит неотвратимая опасность.

– Капитан, что ты делаешь? – тихо сказал Морли.

– Делаю заявление, Морли. Даю всем знать, что острова открыты для всех.

– Гильдия работорговцев…

– Нахуй гильдию, – прошипел Килин, так тихо, чтобы больше никто не услышал. – Дрейк уже объявил им войну – просто вести об этом сюда ещё не дошли. Возьмём тех, кого сможем, и съебёмся отсюда, пока они не решат нас остановить.

Морли явно не знал: спорить дальше, или подчиниться своему капитану. К счастью для обоих, он выбрал последнее и отступил на шаг.

Перейти на страницу:

Все книги серии Продуманные планы

Похожие книги

Грабители
Грабители

Тысячелетний покой древнего города пирамид на периферийной планете Конфин нарушен. Сюда за артефактами, хранящимися во чреве черных гигантов, устремляются многочисленные «грабители» — от любящих риск одиночек до частных исследовательских компаний. Толькопо самым скромным подсчетам, ворованные технологии артефактов дают империи прибыль в триллионы кредитов. Так на древние захоронения началась самая настоящая охота… Давая согласие на экспедицию, опытный старый вояка полковник Вильямс понимал, что его ждет очень опасная и страшная работа. Ведь он, да и все люди вверенного ему охранного корпуса имперских вооруженных сил прекрасно знали о тихих и внезапных исчезновениях на Конфине отдельных людей, групп и даже крупных подразделений вместе с вооружением и техникой… Но, несмотря ни на что, вскрытие гробниц началось. И вот уже курьерские ракеты уносят в космос первую партию артефактов.

Алекс Орлов , Збигнев Сафьян , Йен Лоуренс , Ричард Старк , Эдуард Вениаминович Лимонов

Фантастика / Боевая фантастика / Детективы / Крутой детектив / Морские приключения