- Если верить «Твиттеру», упакован он по самую макушку. – Она помахала всей банде и наконец умостилась на табурете.
«Феррари»? Ну ясно. Надо меньше совокупляться и больше разговаривать. Но если у него и правда есть «феррари», то где он ее держит? Такую машину я бы точно заметила, тем более если бы она стояла рядом с Развалюхой.
Дядя Боб перестал наконец пялиться на мою помощницу, уселся напротив агента Карсон и сказал папе:
- Попроси своего нового повара дать мне миску начос.
- Платить будешь?
- А я когда-нибудь платил? Кстати, милая, я выяснил, кто купил дурдом, о котором ты так переживала.
А ведь я только что опять взялась за тряпку. Я снова замерла, понимая, что нормально вытереть стойку так и не смогу.
- И?
Диби вручил мне толстый конверт и изобразил такую мину, будто я сама все должна знать:
- Ну вроде как ты.
- Странно. Не помню, чтобы покупала заброшенные психлечебницы. Надо счета проверить.
- Здесь говорится, что новый владелец ты.
Я ошеломленно застыла, бестолково поморгала и наконец открыла конверт. Там лежал договор на мое имя.
- Рейес, - изумленно промямлила я. – Наверняка это его рук дело.
- Рейес Фэрроу? – уточнил папа.
Он не знал о нашем с Рейесом, мягко говоря, неприличном прошлом, и тем более не знал о еще более неприличном настоящем. Иначе я бы сильно удивилась, почему он взял его на работу.
- Он, да. Кто же еще? Я знала, что у него миллионы долларов. Теперь еще и «феррари» откуда-то взялась… – Я уставилась на дверь в кухню. – Но дурдом-то при чем?
- Солнышко, не знал, как тебе сказать, - начал папа, переминаясь с ноги на ногу, - но, видишь ли, Рейес Фэрроу купил бар с условием, что верхний этаж останется твоим. Я все думал, зачем ему это. Ты ничего не хочешь мне сказать?
- Нет. И ты о чем? – Мой голос взлетел на октаву. – Ты продал «Ворону»?!
- Вчера мы должны были обсудить детали, но он сказал, что ему нужно приглядывать за больным другом. Так что на завтра намечено подписание договора о передаче собственности.
- Не понимаю.
- Я ухожу на пенсию. Хочу отдохнуть. А с той суммой, которую он заплатил, я смогу это сделать, ни о чем не волнуясь. Кстати, я решил попутешествовать. – Папа уставился себе под ноги. – В одиночку.
- Скупые мужские мечты, да? А как же старая добрая пила?
- Не хочу тебя расстраивать, но мы с твоей мамой расходимся. – Я поджала губы, и он уточнил: - С твоей мачехой. Мы… Нам с ней просто не по пути.
- Даже не знаю, что сказать, пап. «Ура», наверное, не в тему.
Так оно и было. Не в тему. Папа ее любил. Ну или любил когда-то. И я не могла не задуматься, какую роль сыграла в этом решении.
Я посмотрела на договор, который держала в руках. На бар. На свой офис наверху. Честное слово, я не знала, что сказать.
- Ну что ж, наверное, закажем начос всем, - заявил дядя Боб, больше беспокоясь о своем желудке, чем о моей новоприобретенной…
Минуточку! И что мне теперь делать с заброшенной психушкой?
- Подробности обсудим позже, - угрожающе добавил Диби.
Ей-богу, я бы испугалась, если бы не пена у него на усах и если бы он опять не наградил меня тем самым яростным взглядом. Пришлось покашлять в кулак.
В зале вдруг стало тихо, и меня обволокло знакомым жаром. Я обернулась и увидела, как из кухни выходит Рейес и ставит две тарелки с начос перед членами моей банды.
- Приятного аппетита, - улыбнулся он агенту Карсон, которая пялилась на него во все глаза.
А кто бы на ее месте не пялился?
- Мистер Дэвидсон, - поздоровался Рейес с папой и протянул Диби над стойкой салфетки. Теплые губы коснулись моего уха. – Можешь отлучиться?
На нем был передник. Ничего краше в жизни я не видела и в ту же секунду влюбилась еще сильнее.
- Насколько я знаю, ты здесь босс, тебе и решать. – Я помахала перед ним договором. – Это еще что такое?
Он опустил голову, как будто смутился. Рейес Фэрроу смутился? Не смешите мои тапочки!
- Теперь лечебница принадлежит тебе, - сказал он, вертя в пальцах какую-то бумажку. – Я знаю, как много значит для тебя Рокет, вот и решил ее купить. Чтобы городские власти ее не снесли. Нам придется немного облагородить территорию вокруг, но здание дурдома в полном распоряжении Рокета.
Второй раз за день я лишилась дара речи. А потом вспомнила, что возле дурдома были и другие здания.
- Я заметила, что ты снес дом Донована.
Рейес поднял голову и посмотрел мне в глаза:
- Он жив только потому, что уехал. Но его дом остался здесь. И он заплатил по счетам.
Я рассмеялась:
- Справедливо. Но зачем ты купил папин бар? – Каждый слог был пропитан изумлением, которое я ощущала с тех пор, как узнала новость.
- Ну, скажем так, теперь твой офис влетит тебе в копеечку. А если опоздаешь с платежом, придется отрабатывать нешуточный штраф.
- Не знаю, что и сказать, Рейес. Ты купил что-нибудь еще, о чем мне нужно знать?
- Нет. Зато ты тратишь деньги так, будто они вышли из моды.
- Чего?! Что еще я купила?
- Ты там живешь.
- Ты купил мою квартиру?!
- Нет, ты купила свою квартиру. Точнее весь дом.
- То есть у меня теперь целое жилое здание? – На мгновение я задумалась, а потом опять посмотрела на Рейеса. – Ну все, повышу тебе аренду до небес.