Савидж лежал на полу в состоянии агонии. Ему казалось, будто Акира успел вовремя отскочить и увернуться от удара сверкающего лезвия. Но человек с мечом не стал замахиваться в третий раз. Он с равнодушным видом наблюдал, как голова Акиры свалилась с плеч.
Из шеи его фонтаном брызнула кровь. Обезглавленное тело продолжало стоять на ногах еще несколько секунд и только потом рухнуло на пол.
Голова Акиры подобно тыкве брякнулась на пол, покатилась к его телу и взгромоздилась на шею перед самым лицом Савиджа.
Широко открытые глаза мертвой головы смотрели на него в упор, а потом вдруг подмигнули.
Савидж закричал.
Он неистово старался превозмочь боль в перебитых руках и ногах и, оперевшись на них, подняться с пола. Ему не удалось ни защитить Камити, ни помочь Акире. Но все-таки оставалось обязательство отомстить за них, прежде чем его убьют.
Савидж заставил неистово ноющие конечности повиноваться, поднялся на ноги, но тут же почувствовал на себе чьи-то сильные руки и попытался их стряхнуть с себя, но тщетно. Теперь эти сильные руки обхватили его, сцепившись пальцами у него за спиной. Так что он уже не мог ни шевельнуть руками, ни вдохнуть полной грудью.
— Нет, — произнес Акира.
Савидж пытался разъять сковавшую его цепкую хватку.
— Нет, — повторил японец.
Савидж перестал сопротивляться. Заморгал. И хотя со лба у него катился пот, все тело покрылось мурашками и его бил озноб.
Это Акира…
Не может быть!
…крепко сжимал его в объятиях.
Нет! Ты же мертв!
Лицо Акиры маячило перед ним всего в нескольких дюймах, его глаза, которые только что подмигнули ему, теперь выражали тревогу. И все это при том, что голова, отсеченная от туловища, существовала как бы сама по себе.
Акира вновь, на этот раз шепотом, повторил:
— Нет.
Савидж обвел комнату медленным взглядом. Видение залитого кровью коридора в «Мэдфорд-Гэпском Горном Приюте» поблекло, как бы подернулось дымкой и рассеялось, уступив место со вкусом обставленной гостиной в люксе отеля на Пятой авеню.
В комнате царил полумрак, если не считать тусклого бокового света над креслом в углу слева от двери, ведущей в коридор.
Акира, спавший, пока нес вахту Савидж, сейчас сменил его.
Савидж с облегчением вздохнул.
— Порядок. — И расслабился.
— Ты уверен? — спросил Акира, придерживая его за руку.
— Кошмар.
— Наверняка тот же самый, что преследует и меня. Расслабься как следует.
Савидж кивнул.
Акира отпустил его.
Савидж рухнул на диван.
Дверь, ведущая в спальню, распахнулась и появилась Рейчел. При виде Савиджа и Акиры она глубоко вздохнула и быстро двинулась к ним. На ней была едва доходящая до бедер голубая ночная рубашка. Хлопчатобумажная ткань топорщилась на груди, а подол рубашки вздымался при ходьбе.
Но Рейчел не выказала ни малейшего смущения. Да и Савидж с Акирой словно ничего не замечали. Теперь она была частью их команды.
— Вы кричали, — сказала она. — Что случилось?
— Меня опять преследовал кошмар, ответил Савидж.
— Тот самый?
Савидж кивнул и взглянул на Акиру.
— Меня он тоже мучает, — сообщил японец. — Еженощно.
В смятении чувств Савидж вглядывался в лицо Акиры.
— А я думал, что теперь, когда мы вновь встретились, с этим безумным наваждением будет кончено.
— Я тоже так думал. Но этого не произошло.
— Я старался об этом не упоминать. — Савидж безнадежно махнул рукой. — Я все еще не могу убедить себя в том, что не мог видеть тебя мертвым. Я вижу тебя! Слышу твой голос! Могу до тебя дотронуться! Мы уже несколько дней находимся вместе. И все-таки я по-прежнему убежден, что видел тебя мертвым.
— А я видел мертвым тебя, — сказал Акира. — Каждый раз, когда у меня возникают сомнения, я вспоминаю шесть мучительных месяцев лечения, смотрю на покрытые шрамами руки и ноги и понимаю, что ошибки быть не может.
Савидж расстегнул рубашку и продемонстрировал два огромных шрама — результат операции: на груди слева и на животе.
— Вот. Мне пришлось удалить аппендикс и селезенку. Они были разорваны в результате ударов деревянным мечом.
— То же самое было и со мной. — Акира распахнул рубашку и показал два шрама, идентичных савиджским.
— Итак, мы знаем… можем доказать… что вы оба были изувечены, — сказала Рейчел. — Но, судя по всему, ваша «смерть» — часть вашего кошмара.
— Неужели вы не понимаете, что дело совсем не в этом? — воскликнул Савидж. — Тот факт, что Акира на самом деле жив, не исключает тот, что я знаю и что видел своими глазами. Это хуже чем déjà vu, чем то жутковатое ощущение чего-то, некогда действительно произошедшего со мной. Все с точностью до наоборот. Не знаю даже, как это чувство охарактеризовать. Видимо — jamais vu, то есть того, что я видел, никогда в действительности не происходило. И все-таки я верю тому, что было тогда, и потому должен выяснить, каким образом появился стоящий сейчас передо мной призрак.
— Это предстоит выяснить нам обоим, — сказал Акира.
— Но Грэм мертв. А кто еще способен объяснить нам, что, черт побери, происходит? Как нам выяснить это? С чего начать поиск?
— А почему бы вам… — начала было Рейчел, но сразу же умолкла.
— Да? Продолжайте, — повернулся к ней Савидж.
— Это просто предположение.