— А что, если она потеряла первую, — сказал он. — А новую взяла там же, где халат.
— Не думаю, что мы найдем отпечатки пальцев, — сказал Сведберг. — В больнице все время убирают. И потом, она могла вообще ни к чему не прикасаться.
— Но она совершенно точно была без перчаток, — сказал Валландер. — Ильва это хорошо запомнила.
Сведберг постучал себе по лбу ложкой.
— А вдруг? Если я правильно понял объяснения Ильвы, перед тем как ударить, женщина схватила ее.
— Она схватила ее за халат, — возразил Валландер. — А на халате искать отпечатки бесполезно.
На минуту им овладело бессилие.
— И все же поговорим с Нюбергом, — сказал он. — Может, она дотрагивалась до кровати Катарины Таксель? Надо проверить. Если мы найдем отпечатки, совпадающие с отпечатками на сумке Ёсты Рунфельдта, то для расследования это будет большим шагом вперед. Тогда начнем искать те же отпечатки у Хольгера Эриксона и Эужена Блумберга.
Сведберг пододвинул Валландеру записку с адресом Катарины Таксель. Валландер прочел, что ей 33 и что она частный предприниматель, хотя чем она занимается, не сообщалось. Живет она в центре Лунда.
— Поедем к ней завтра в семь утра, — сказал он. — Раз мы все равно работали ночью, можем поработать и завтра утром. А сейчас, пожалуй, самое лучшее немного поспать.
— Странно, — сказал Сведберг. — Сперва мы искали наемника. Теперь медсестру.
— И, скорее всего, ненастоящую, — добавил Валландер.
— Совсем необязательно, — заметил Сведберг. — Из того, что Ильва ее не узнала, еще не следует, что она не медсестра.
— Ты прав. Нельзя исключать такой возможности.
Валландер встал.
— Я тебя подвезу, — сказал Сведберг. — Как продвигается ремонт твоей машины?
— Наверное, придется покупать новую. Только вот где взять деньги?
В комнату быстро вошел дежурный полицейский.
— Я знал, что найду вас здесь, — сказал он. — Случилось несчастье.
У Валландера внутри все сжалось. «Только не убийство, — думал он. — Нам с этим не справиться».
— У обочины дороги между Сёвестадом и Лёдинге найден тяжело раненный мужчина. Его обнаружил шофер грузовика. Попал ли он под машину или стал жертвой какого-то другого насилия, мы не знаем. Туда сейчас едет «скорая». Я подумал, что это недалеко от Лёдинге и…
Он не успел закончить. Сведберг и Валландер уже выходили из комнаты.
Они приехали на место как раз, когда врачи укладывали раненого на носилки. Валландер узнал врачей, — немногим раньше он их видел у больницы.
— Мы с вами как корабли в ночном море, — сказал водитель «скорой».
— Он попал под машину?
— Если так, то шофер удрал. Но это больше похоже на насилие иного рода.
Валландер огляделся. Дорога была пуста.
— И кто здесь разгуливает по ночам? — спросил он.
Мужчине сильно изуродовали лицо. Он тихо хрипел.
— Мы поехали, — сказал водитель. — Надо поторопиться. У него могут быть внутренние повреждения.
«Скорая» исчезла. Они осмотрели место происшествия, освещенное фарами машины Сведберга. Сразу после этого прибыл ночной патруль из Истада. Сведберг и Валландер ничего не обнаружили. И уж, конечно, никаких следов, что здесь тормозила машина. Сведберг рассказал вновь прибывшим полицейским, что случилось. Потом они с Валландером вернулись в Истад. Поднялся ветер. Сведберг посмотрел на термометр, указывающий уличную температуру воздуха. Плюс три.
— Это не имеет отношения к нашему делу, — сказал Валландер. — Высади меня у больницы, а сам поезжай домой и ложись. Хоть один из нас немного отдохнет.
— Где тебя завтра забрать? — спросил Сведберг.
— На Мариагатан. Скажем, в шесть. Мартинсон встает рано. Позвони ему и расскажи, что случилось. Пусть узнает у Нюберга про табличку. Скажи ему, что мы едем в Лунд.
Второй раз за эту ночь Валландер оказался у дверей приемного отделения больницы. Когда он туда приехал, пострадавшим занимались врачи. Валландер сел и стал ждать. Он очень устал. И даже сам не заметил, как уснул. Проснувшись от того, что кто-то назвал его по имени, он сначала не понял, где находится. Ему снился сон. Рим. Он ходил по темным улицам и искал своего отца, но не находил.
Перед ним стоял врач. Валландер тут же проснулся.
— Он будет жить, — сказал доктор. — Но его сильно избили.
— Так, значит, это никакая не авария?
— Нет, его избили. Но, насколько я могу судить, внутренних повреждений нет.
— При нем были какие-нибудь документы?
Врач протянул ему конверт. Валландер вынул из него бумажник, где, кроме прочего, лежало водительское удостоверение. Пострадавшего звали Оке Давидсон. Валландер обратил внимание, что водить машину ему разрешается только в очках.
— Могу я с ним поговорить?
— Лучше все-таки немного подождать.
Валландер решил, что разобраться с этим он поручит Хансону или Анн-Бритт Хёглунд. Если это жестокое избиение не имеет отношения к их делу, то его расследование придется временно отложить. У них слишком мало времени.
Валландер собрался уходить.
— Мы тут нашли кое-что среди его вещей. Думаю, вас это может заинтересовать, — сказал доктор.
Он протянул ему листок бумаги. Валландер прочел корявые буквы: «Вор, обезвреженный ночными стражами».
— Какие еще стражи? — не понял он.