Читаем Пятьдесят оттенков подчинения полностью

— Только от Сары, которая попросила напомнить вам, что сегодня в 11 часов у вас встреча с одним журналистом.

Натали нахмурилась:

— Я что-то не помню, чтобы назначала эту встречу.

— Ее назначали в пятницу днем, прямо перед тем, как вы уехали.

— Как его зовут?

— Сэм Тюдор.

— Ох. — На короткий момент внутри Натали промелькнула наивная надежда, что это будет Саймон, который придет, чтобы повидаться с ней. Однако она сразу поняла, как глупо на это надеяться. Вряд ли он захочет работать с ней, учитывая, как он не любит сильных женщин и на работе и в постели.

В течение следующих полутора часов Натали делала бесконечные телефонные звонки, а потом начала подготавливать статьи для следующего номера. А затем, как ей показалось, слишком скоро, ее телефон зазвонил.

— Да?

— Пришел Сэм Тюдор, — сказала Грейс.

— Пускай зайдет, — ответила Натали, пытаясь вспомнить, почему она согласилась встретиться с этим журналистом. Сара, должно быть, сказала, что он очень хорош, иначе бы она не стала тратить на него свое время. Но она почему-то не могла вспомнить, что конкретно ей про него говорили. Похоже, выходные напрочь стерли эти воспоминания из ее головы.

Как только дверь открылась, она подняла глаза. На мгновение ей показалось, что ее сердце остановилось, когда она увидела в дверном проходе Саймона.

— Мистер Тюдор? — спросила она.

— Так точно.

— Пожалуйста, садитесь. Спасибо, Грейс, ты свободна. Хотя, пожалуй, принеси нам по чашечке кофе.

— Я больше предпочитаю чай, — сказал Саймон.

— Кофе для меня и чай для мистера Тюдора. — Голос Натали был ледяным.

— Смотрю, ты не очень рада меня видеть, — заметил Саймон, оглядывая ее кабинет.

— Я ожидала увидеть Сэма Тюдора. Это твое настоящее имя, не так ли?

— Нет, мое настоящее имя Саймон Эллис.

— Тогда почему ты называешь себя Сэмом Тюдором?

— Потому что я знал, что ты собираешься приехать в «Гавань» на два уик-энда. Я подумал, что ты вряд ли будешь слишком рада увидеть меня снова, а мне очень хотелось показать тебе свои работы.

— Думаю, они должны быть хороши, раз Сара порекомендовала тебя мне. Она очень требовательная.

— Это точно, — кивнул Саймон.

— В каком смысле?

Он пожал плечами:

— Ни в каком.

— У тебя были с ней более личные отношения, чем профессиональные?

Саймон улыбнулся:

— Ты же прекрасно знаешь, что я не могу ответить на этот вопрос.

— Хочешь сказать, она знает тебя через «Гавань»? — Натали не смогла сдержать своего удивления. Из всех женщин, что она знала, Сара Лайонс была самой властной. И мысль о том, что она могла подчиняться мужчине — любому мужчине, — была просто невероятной.

— Я этого не говорил, — ответил Саймон.

— Да и не надо. В любом случае почему ты подумал, что можешь писать для моего журнала? Не думаю, что тебе понятны проблемы, с которыми сталкивается успешная женщина.

— Как раз наоборот. Благодаря моей работе в «Гавани» я понимаю их проблемы очень хорошо.

— Я надеюсь, что ты пишешь не о «Гавани»! — воскликнула Натали.

— Конечно, нет. Но я косвенно использую некоторые знания, почерпнутые из работы там.

— Ты принес какую-нибудь из своих статей? — спросила Натали, когда Грейс принесла им чай и кофе.

— Конечно. Вот, она называется «Разделенная женщина».

Натали подождала, пока Грейс уйдет, чтобы продолжить разговор.

— Честно говоря, немного странно разговаривать с тобой вот так, — призналась она.

— А мне нет. Наверное, это потому, что тебе уже сложно чувствовать себя на высоте со мной, после того в каком виде я тебя видел. Но тебе не стоит волноваться об этом. Моя работа там и моя журналистская практика никак не связаны.

— Не совсем так, — возразила Натали. — Ты только что сказал, что используешь увиденное в «Гавани» для написания статей.

— Послушай, я понимаю, что нам обоим это будет непросто, — сказал Саймон. — Если ты хочешь, чтобы я ушел, то я уйду, это абсолютно нормально. Поверь, я ничего такого не планировал заранее. Сара договорилась о встрече, не предупредив меня. И когда я узнал об этом, было уже слишком поздно. И я не мог придумать причину для отказа работать на такой престижный журнал.

— Я так понимаю, это был сарказм, — сказала Натали.

— Вовсе нет. Твой журнал один из самых больших взлетов этого года. И я искренне бы хотел писать для него.

Натали хотелось бы, чтобы она так же просто относилась ко всему, как и Саймон. Проблема была в том, что он прав. Она не могла выбросить из головы то, что он видел, как она совершала разные вещи, и тот контроль, который он имел над ней, тоже не выходил у нее из головы. Даже сейчас она чувствовала себя так, как будто сидит перед ним голая, и поэтому ей было очень сложно оставаться в профессиональном ключе.

Пробежав глазами по статье, которую он дал ей, она поняла, почему он сказал, что его работа в «Гавани» повлияла на ее написание. Это была замечательно написанная заметка о борьбе между политкорректностью и собственными желаниями, которую ведут все влиятельные женщины.

— Очень неплохо, — сказала она наконец, поднимая глаза и глядя прямо на Саймона.

— Но?

— Что «но»?

— Я уверен, что дальше последует «но». Что не так?

— Я не думаю, что это подходит для моего журнала.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература
Заберу тебя себе
Заберу тебя себе

— Раздевайся. Хочу посмотреть, как ты это делаешь для меня, — произносит полушепотом. Таким чарующим, что отказать мужчине просто невозможно.И я не отказываю, хотя, честно говоря, надеялась, что мой избранник всё сделает сам. Но увы. Он будто поставил себе цель — максимально усложнить мне и без того непростую ночь.Мы с ним из разных миров. Видим друг друга в первый и последний раз в жизни. Я для него просто девушка на ночь. Он для меня — единственное спасение от мерзких планов моего отца на моё будущее.Так я думала, когда покидала ночной клуб с незнакомцем. Однако я и представить не могла, что после всего одной ночи он украдёт моё сердце и заберёт меня себе.Вторая книга — «Подчиню тебя себе» — в работе.

Дарья Белова , Инна Разина , Мэри Влад , Олли Серж , Тори Майрон

Современные любовные романы / Эротическая литература / Проза / Современная проза / Романы